Showing posts with label vegan. Show all posts
Showing posts with label vegan. Show all posts

19 November 2020

Vegan banana bread muffins

(scroll down for English)
 
 
Veganski mafini sa bananama


Sastojci:
2 banane
1/3 šolje kokosovog ulja (u tekućem stanju)
1/3 šolje javorovog sirupa (može i med kao zamjena)
1 kašičica sode
1 kašičica praška za pecivo 
2 kašike mljevenih lanenih sjemenki
1 šolja brašna (ja koristim pirovo, ali može bilo koje)


Priprema:
1. Zagrijati pećnicu na 180C
2. Pomješati 2 kašike mljevenih lanenih sjemenki sa 4 kašike vode i pustiti 10 minute da se zgusne
3. Zgnječiti banane viljuškom
4. Dodati ulje, sirup (ili med) i lanene sjemenke
5. Umješati brašno
6. Staviti u kalupe za mafine i peći 20 minuta.



 ~~~~~~~~~~ English version ~~~~~~~~~~~

Vegan banana bread muffins

 
 
Ingredients:
2 bananas
1/3 c coconut oil (melted)
1/3 c maple syrup (or honey)
1 tsp baking soda
1 tsp baking powder
2 tbsp ground flax seeds
1 c flour (any kind)

Preparation:
1. Pre-heat the oven to 350F.
2. Mix 2 tablespoons of flax seeds with 4 tablespoons of water and put aside for 10 minutes. 
3. Mash bananas with a fork 
4. Add oil, syrup (or honey) and flax seeds
5. And lastly mix in flour 
6. Pour into muffin molds and bake for 20 minutes.

01 May 2017

Sladoled od kokosa sa tostiranim orasima | Coconut ice-cream with toasted walnuts

(scroll down for English)

Znam da je rano za recepte sa sladoledom, ali ja se pripremam za sezonu! Kupila sam mašinče pa sad vježbam. Pokušavam naći jednostavne recepte koji ne zahtjevaju puno mlijeka ili slatke vrhnje. Ovaj sa kokosovim mlijekom je super. Prva tura mi nije uspjela, jer sam dodala indijske orahe pre rano. Ali zato je naredna tura proizvela pravi sladoled, kremast i ne previše sladak. Ovaj recept se može napraviti i bez mašinčeta.


Sastojci:
400 ml kokosovog mlijeka iz konzerve
100 ml javorovog sirupa
50 g orasa (mogu i lješnjaci)

Priprema:
1. Ako imate mašinče, stavite bazu (činiju) u zamrzivač večer prije.
2. Sljedeći dan, u blenderu ili sjecku miksajte kokosovo mlijeko i sirup par minuta da se sjedine i da se dobije fina, gusta smjesa. (Zaključila sam da svi sastojci trebaju biti ili topli ili hladni. Znači ako je javorov sirup bio u frižideru onda i mlijeko mora biti hladno. Ako je jedan sastojak sobne temperature onda i ostali moraju biti sobne temperature.)
3. Prebacite smjesu u činiju od sladoleda pa uključite mašinče da obavi svoje. Koliko vremena treba zavisi od mašine. Za ovu osnovnu smjesu meni je bilo potrebno oko 20 minuta.
4. U međuvremenu uključiti rernu na 180 C, orase staviti na pleh i ubaciti na 10 minuta. Paziti da ne zagore. Kad se ohlade isjeckati ih na željenu veličinu.
5. Kad se završi mješanje, prebacite smjesu u kalup pa ručno umješajti 2/3 sjeckanih orasa. Poravanti i po vrhu posuti ostatak.
6. Staviti u zamrzivač na minimum 2 sata.

Napomena:
Ako nemate mašinče, nakon miksanja u blenderu prebaciti odmah u kalup, umješati orase, pa potom staviti u zamrzivač. Na svakih sat vremena smjesu dobro ručno promješati naredna 4 sata. Samo da napomenem da ovaj način neće proizvesti kremastu teksturu kao pravi sladoled.



~~~~~~~~~~~ English version ~~~~~~~~~~

Coconut ice-cream with toasted walnuts 

I know it's too early for recipes with ice cream, especially with this weird weather weather outside but I'm preparing for the season! I bought ice-cream maker and now I'm practicing for summer. I'm trying to find simple recipes that don't require a lot of milk or cream. This one with coconut milk is great. The first batch wasn't successful because I added cashews too early. The second batch came out great and I got real ice cream, creamy and not too sweet. You can do this recipe without the machine as well. 

Ingredients: 
400 ml of canned coconut milk 
100 ml of maple syrup 
50 g walnuts (or hazelnuts)

Preparation: 
1. If you have the machine, place the base bowl in the freezer the night before. 
2. The next day, in a blender or food processor mix coconut milk and syrup for a few minutes until you get a thick mixture. (I figured that both maple syrup and milk have to either be cold or room temperature, you can't have one from the fridge and the other room temperature). 
3. Transfer the mixture into the ice-cream machine and let it work its own thing. Time will depend on your machine. For this basic mixture it took mine about 20 minutes.
4. In the meantime, turn the oven to 350 F, put the walnuts on a baking sheet and leave in the oven for 10 minutes. Don't let them burn. Chop them once they are cool.   
5. When the mixing is complete, transfer the mixture into a mold and manually stir in 2/3 of chopped nuts. Align the surface and sprinkle the rest of walnuts on the top. 
6. Place in freezer for a minimum of 2 hours. 

Note:If you don't have the machine, after mixing in a blender pour immediately into the mold, mix in the nuts, and then put in the freezer. You'll have to manually mix the mixture every hour for at least 4 hours. 

Enjoy!


--
ae!

27 February 2015

Granola bars

(scroll down for English)


Znate ono kad se namjeračite da radite neki slatkiš, a onda shvatite da nemate pola sastojaka? E pa to se meni jučer desilo.. Kod Milice na blogu sam našla ove pločice sa grožđicama i rogačem i baš su mi se svidjele po sastavu. Kad sam krenula da prebirem po kradencima, shvatila sam da nemam pola sastojaka. Tako da je bilo dosta improvizacije. Ne znam koliko liči na orginali recept, ali ideja je tu! =)

Sastojci:
cca 200 g suhih šljiva
3/4 šolje ovasnih pahuljica
20 g lanenih sjemenki
1 žlica mljevenih lanenih sjemenki
3 žlice mljevenog rogača
2 žličice sezamovih sjemenki
1/2 šolje sjeckanih badema
1/3 šolje kokosovih mrvica
1 žlica meda
1 žličica cimeta
1 žličica kumina
cca 10 ml vode

Priprema:
1. Staviti u lončić malo vode i skuhati šljive da omekšaju (ako su pretvrde). U procesoru ih samljeti pa dodati ostale sastojke.
2.  Ako vam je smjesa pregusta možete dodati malo vode. Od smjese možete raditi kuglice ili smjesu staviti u neki kalup obložen prozirnom folijom. Foliju preklopiti preko smjese i površinu malo poravnati (ja sam koristila dasku za sjeckanje) da bi ispala ravna. Ostaviti na par sati ili preko noći u frižideru.
3. Kao što Milice reče, odličan su snack kad vam padne šećer!


 Možete ih rezati i na manje kockice.


~~~~~~~~~~~~ English version ~~~~~~~~~~~~

Granola bars


Ingredients:
200 g dried plums
3/4 cup oat flakes
20 g flax seeds
1 tablespoon of ground flax seeds
3 tablespoons of ground carob
2 tsp sesame seeds
1/2 cup chopped almonds
1/3 cup coconut crumbs
1 tablespoon honey
1 teaspoon cinnamon
1 teaspoon cumin
approximately 10 ml of water


Preparation:
1. Place the pot on medium heat and put in a little water. Cook plums to soften. Grind them in a food processor and then add the rest of the ingredients.
2. If your mixture seems too thick you can add a little water. From the mixture can make balls or place the mixture in a mold lined with a plastic wrap. Fold the wrap over the mixture and flatten the surface a bit (I used a chopping board) to form a flat surface. Leave for a few hours or overnight in the fridge.


You can cut them in a bite size shape.


--
ae!

31 December 2014

Novogodišnji koktel | New Years Eve cocktail

(scroll down for English)


Tradicionalno da objavim zadnji post u ovoj godini. S obzirom da mi kaskamo za starim kontinentom, evo nešto za sljedeći doček (ili neko drugo slavlje!).

Ovo ne samo što je fino ako volite ovu kombinaciju sastojaka već je i interesantne boje (i za čas je gotovo).  Ako izbacite alkohol može biti i za klince, a vašim vegan prijateljima će se također svidjeti! Vrlo efikasno za doček nove godine.

Sastojci:
3 šolje bademovog ili sojinog mlijeka
2 šolje Bejlisa
1/2 šolje ruma
1/2 žličice cimeta
1 žlica meda
1/2 šolje pečene bundeve

Priprema:
1. Sve sastojke pomiješati u blenderu te sipati u bocu. Čuvati u frižideru do upotrebe. Prije serviranja rubove čaša možete umočiti u med (ne previše meda inače će vam curiti kao meni) pa u šećer da atraktivno izgleda.

Sa ovim koktelom pozdravljam Vas gdje god da ste i u novoj godini Vam želim:


"želim vam pahulje na rukavicama,  
želim vam kesten u džepu, 
želim vam pticu na dlanu, 
želim vam polje pod nogama, 
želim vam nebo u mislima, 
želim vam pogled niz planinu, 
želim vam zvijezde u prozoru,
želim vam šumu pred vratima,
 želim vam rodu na odžaku,
želim vam pjesmu na usnama,
želim vam jabuku na jastuku,
želim vam pogaču za večeru,
 želim vam izvor u gutljaju,
želim vam sretan put,
želim vam dobro more,
dobar vjetar i dobar početak!"

Sve najbolje i sretna nova MMXV.!

Vaša,
Jovanka B.




~~~~~~~~~~~~ English ~~~~~~~~~~~~

Holiday cocktail


Ideal drink for your New Years Eve party. 
Easy to  make and the looks are effective too. 
No eggs, so your vegan friends will like it!

Ingredients:
3 cups almond or soy milk
2 cups Baileys
1/2 cup rum
1/2 cinnamon
1 tbsp honey
1/2 cup roasted winter squash

Preparation:
1. Mix all the ingredients in a blender or food processor and pour in a bottle. Keep in the fridge. Serve in a cocktail glasses!

 

With this cocktail I greet this year goodby 
and to all of you I wish a very Happy MMXV Year!

--
ae!

10 November 2014

Praline od bundeve | Pumpkin truffles

(scroll down for English)
 

Jedan fantastičan, vrlo jednostavan recept za sve ljubitelje pralina i čokolade! Još jedan u nizu recept sa bundevom. Ne, još nisam završila sa tom divnom jesenjom povrtkom! 

Sastojci:
1 70% tamna čokolada
1 šolja pečene bundeve (acorn, kabocha, butternut..)
2 žlice meda
1/3 šolje mljevenih kokosovih mrvica

Priprema:
1. Čokoladu otopiti na pari.
2. Bundevu ispeći u rerni (na 180C dok ne omekša).
3. Kad se ispeče izdubiti sredinu, mikserom umutiti smjesu sa medom i kokosovim mrvicama.
4. Otopljenom čokoladom namazati stjenke kalupa pa staviti u zamrzivač na 10-ak minuta da se stisne. Ponoviti postupak da stjenke budu deblje.
5. Puniti kalupe smjesom od bundeve.
6. Zatvoriti topljenom čokoladom i ostaviti u zamrzivaču sat-dva da se dobro stisne (najbolje i preko noći).



~~~~~~~~~~ English ~~~~~~~~~~

Pumpkin truffles 

Ingredients:
1 70% dark chocolate
1 cup squash puree (acorn, kabocha, butternut ..)
2 tablespoons honey
1/3 cup finely grind coconut crumbs


Preparation:
1. Melt the chocolate over the steam.
2. Bake the squash in the oven (350 F until tender).
3. When it's baked, discard the seeds and scoop out the meat. In a food processor, mix squash with honey and coconut.
4. Coat the walls of the mold with melted chocolate and place it in the freezer for 10 minutes to chill. Repeat the process so the walls are thicker.
5. Fill the molds with the squash puree.
6. Close the bottom with the melted chocolate and leave it in the freezer for an hour or two to tighten (best overnight).




--
ae!

27 October 2014

Rolnice od bundeve | Winter squash rolls

(scroll down for English)


Sastojci za tijesto:
3/4 bademovog mlijeka
1/4 kokosovog ulja
1/4 smeđeg šećera
1 paketić suhog kvasca
1/2 šolje pečene bundeve
2 šolje pirovog brašna
1/4 žličice morske soli

Sastojci za smjesu*:
2 šolje smjese od bundeve
1/4 meda
1/2 šolje suhih grožđica
šaka sjeckanih orasa ili pikana

*Smjesu sam prepolovila, a u drugi dio sam dodala punu žlicu mljevenog rogača da bude tamna (to je ovaj dio na slikama što je malčice zagorio, to ti je kad ponestane folije da se prekrije).

 

Priprema:
1.  Bundevu prerezati na pola, staviti na pleh i peći jedno 20-30 minuta na 180 C. Probati viljuškom, ako je mekano kao kuhani krumpir onda je gotovo. Izdubiti žlicom sredinu i premjestiti u činiju. Ovako pečena bundeva može se koristiti po potrebi i čuvati u frižideru i do tjedan dana.
2. U maloj zdjelici pomiješati žličicu smeđeg šećera, kvasac i 1/4 toplog mlijeka. Ostaviti na toplom mjestu da se kvasac aktivira.
3. U međuvremenu u drugoj činiji na laganoj vatri otopiti kokosovo ulje u ostatku mlijeka. Dodati ostatak šećera, aktivirani kvasac i smjesu od pečene bundeve pa mikserom dobro sve umiješati.
4. U posudi izmješati brašno i sol te uliti smjesu od bundeve. Sve dobro pomiješati (tijesto će biti ljepljivo u ovoj fazi, ali nema veze), prekriti čistom krpom i ostaviti da odstoji na toplom mjestu jedno sat vremena (ja obično uključim rernu da se grije pa posudu stavim na rernu).
5. Dok se tijesto diže pripremiti smjesu. Pomiješati pečenu bundevu, med, grožđice i sjeckane orašaste plodove (i rogač po želji). 
6. Kad se tijesto nadiglo umjesiti ga da se ne lijepi. Meni je ovdje otišla još sigurno 1 šolja brašna. Ako ćete raditi dvije smjese, jednu svijetlu, jednu tamnu, onda gotovo tijesto podijeliti na dva dijela. Na čistoj površini valjkom razvaljati tijesto u pravokutnik. Premazati tijesto smjesom te ga urolati po dužini. Nožem rezati rolnice (cca 2-3 cm) pa ih redati u pleh obložen papirom za pečenje.
7. Rolnice prekriti aluminijskom folijom te ih peći jedno 20-ak minuta.



~~~~~~~~~~~ English ~~~~~~~~~~~

Winter squash rolls

 
 
Ingredients for the dough:
3/4 almond milk
1/4 coconut oil
1/4 brown sugar
1 package dry yeast
1/2 cup roasted squash (kabocha, butternut, buttercup..)
2 cups spelt flour
1/4 teaspoon sea salt

Ingredients for the filling:
2 cups squash puree
1/4 honey
1/2 cup raisins
handful of chopped walnuts or pecans

* I divided the mixture and in the second part I added 1 tablespoon of grounded minced carob.


 

Preparation:
1. Cut the squash in half, place on it on the baking sheet and bake for 20-30 minutes at 350 F. It's finished when you poke it with a fork and it's soft as a boiled potato. Scoop out the squash with a spoon and transfer to a bowl. This puree can be used as needed and can be stored in the fridge up to a week.  
2. In a small bowl mix a teaspoon of brown sugar, yeast and 1/4 warm milk. Leave in a warm place for the yeast to activate. 
3. Meanwhile, in a small pan, on a low heat melt the coconut oil with the rest of the milk. Add the remaining sugar, activated yeast mixture and squash puree. Mix well with the electric mixer.   
4. In bowl stir flour and salt, pour in the squash mixture and mix well (dough will be sticky at this stage, but it doesn't matter), cover with a clean cloth and leave in a warm place for about an hour (I usually turn the oven on and put the bowl on the oven).  
5. While the dough is rising prepare the filling. Mix baked squash, honey, raisins and chopped nuts (carob is optional).
6. When the dough has doubled knead it so it doesn't stick to your fingers. I used about 1 cup of flour to knead a non-sticky dough. If you're using two fillings (one light and one dark with carob), then divide the dough into two parts. On a clean surface roll out the dough into a rectangle. Coat the dough with the filling and roll it lengthwise. Using a knife, cut rolls about 2-3 cm thick, and line them up in a baking pan covered with parchment paper.  

7. Cover the rolls with aluminum foil and bake for about 20 minutes on 350 F.

 

--
ae!

20 October 2014

Juha od akorn tikve | Acorn squash soup

(Scroll down for English)


Bundevu volim u svom oblicima. Najdraža mi je kabocha, a poslje nje odmah acorn. Doduše sa acorn tikvom sam muku mučila dok bi joj odrezala koru. Zbog onih udubljenja što ima jako je teško rezati. Dok nisam jedan dan pročitala da je samo prepoloviš i staviš u rernu da se peče. Rek'o de da probam. Nikad lakše stvari! Otkriće godine! Samo je žlicom nakon pečenja izdubiš. S obzirom da na pijaci uvijek ima ostataka tikvi svih vrsta imam na pretek. Tako da su se zaredali recepti sa tikvama, što slatki što slani. Nadam se da vam neće dosaditi što će narednih nekoliko recepata biti sa tikvama.


 

Sastojci:
1 acorn tikva
1 čen češnjaka
Malo suhog timjana
1 glavica luka
5 malih sweet snacking papričica
Morska sol, papar, kumin i suhi oregano
Maslinovo ulje


Priprema:
1. Rernu zagrijati na 180 C. Tikvu prerezati na pola, staviti je na pleh, preliti mješavinom sjeckanog češnjaka, timjana i maslinovog ulja te peći jedno 30 minuta. Tikva je gotova je kad se viljuškom lako probode. Žlicom izdubiti smjesu (koštice baciti ili ih očistiti pa i njih staviti da se peku na jedno 5-6 minuta).
2. U loncu zagrijati malo maslinovog ulja pa ubaciti sjeckani luk i sjeckane slatke papričice. Ne znam kako se ove papričice zovu na našem i nisam sigurna da ih kod nas ima, ali stvarno ovoj supi daju poseban šmek. Dinstati par minuta dok luk i papričice ne omekšaju pa ubaciti smjesu od tikve. Preliti sa cca 400-500 ml vode (zavisno od toga kakvu gustinu želite).
3. Dodati začine te kuhati dok supa ne proključa.



~~~~~~~~~~~ English ~~~~~~~~~~

Acorn squash soup


Ingredients:
1 acorn squash
1 onion

1 garlic clove 
5 small sweet snacking peppers
Sea salt, pepper, cumin and oregano dry  

Olive oil

Preparation:
1. Preheat the oven to 350 F. Cut the acorn squash in half, put it on a baking sheet and pour with the mixture of chopped garlic, olive oil and dry thyme. Bake for 30 minutes. It's done when the fork easily goes through. When it's done spoon out the inside (you can throw the seeds or clean them and put them in an oven for a 5-6 minutes).
2. In a pot heat the olive oil and put in chopped onion and chopped sweet peppers. These little sweet snacking peppers give this soup a really nice taste. Saute for a few minutes until onions and peppers are tender and put in a squash mixture. Pour with 400-500 ml of water (depending on what density you'd like).  
3. Add spices and cook until it boils.

--
ae! 


09 September 2014

Nesto kao krambl sa kruškama | Wannabe-pear crumble cake

(scroll down for English)


Jedva čekam da ovaj kolač isprobam sa šljivama! Iako možda ne izgleda tako, ali veoma je sočan! Zašto wannabe? Zato što nije crumble, ima podlogu kao kolač, a opet ima mrvice po vrhu kao krambl ;)



Sastojci:
1 šolja pirovog brašna
1 žličica praška za pecivo
1/2 šolje smeđeg šećera
120 ml bademovog mlijeka
50 ml maslinovog ulja
5 krušaka i 1/2 šolje malina (ili borovnica)

Za posipanje:
3/4 šolje brašna
3 žličice smeđeg šećera
30 ml kokosovog ulja


Priprema:  
1. Zagrijati pećnicu na 200 ° C. 
2. U zdjeli kombinirati brašno, prašak za pecivo i šećer. Dodati mlijeko i ulje te miješati mikserom da se sve sjedini. Tijesto preliti u kalup prekriven papirom za pečenje. Po vrhu poslagati kriške krušaka i maline.  
3. Za posipanje pomiješati sva tri sastojka i prstima izmješati brašno da se dobiju mrvice. Posuti ih preko voća i prekriti folijom.
4. Peći na 200 C 15 minuta potom smanjiti na 160 C, skinuti foliju i peći još 20 minuta



~~~~~~~~~~ English ~~~~~~~~~~

Wannabe-pear crumble cake


Ingredients:
1 cup flour
1 tsp baking powder
1/2 cup brown sugar
120 ml almond milk
60 ml olive oil
5 pears and 1-2 cup raspberries (or blueberries)

Sprinkle:
100 g ( 3/4 cup plus 1 1/2 tablespoons)  flour
50 g (1/4 cup) sugar
60 g (1/4 cup) refined, soft coconut oil


Preparation:
1. Preheat oven to 400°F.
2. In a bowl combine flours, baking powder, and sugar. Add milk and oil and stir until the batter is mostly smooth. Pour the batter into the pan covered with baking paper. Top tightly with halved pears and raspberries. 
3. Combine all the ingredients for the topping and knead until the oil is well incorporated. Form crumbs and sprinkle on top of the cake. Cover with aluminum foil.
4. Bake at 400°F for 15 minutes. Reduce heat to 320°F, remove foil and bake for another 25 minutes.


--
ae!

24 August 2014

Sezona je tikvica | Stuffed summer squash

(scroll down for English)



Bas me dugo nije bilo, a nisam bila na godišnjem! Da bar jesam.. Ali ništa od odmora do kraja godine. S obzirom da su pijace ušle u neku svoju rutinu i da su stvari sad na mjestu imam ponovo vremena da se posvetim kuhinji. Uskoro sljedi post o pijacama i jedno darivanje, taman sad pred jesenske pripreme zimnice. Stay tuned! ;)

Sastojci:
2 okrugle tikvice
2 duguljaste tikvice (ja sam koristila žute)
blitva (odokativno, nje treba uvijek više pošto uvene dok se kuha)
1 mrkva/šargarepa
1 bijeli luk
3-4 žlice maslinovog ulja
morska sol i papar

1 šolja kuhane kinoe

Za prilog:
7-8 mladih krumpirića
Salata po želji

Priprema:
1. Kinou skuhati po uputama (obično je omjer 1 šolja kinoe i 2 šolje vode).
2. Okrugle tikvice izdubiti žličicom pazeći da se ne oštete rubovi i dno.
3. Na tavi zagrijati maslinovo ulje pa dodati sjeckani luk. Dinstati 3-4 minute dok luk ne omekša. Dodati sjeckanu mrkvu, sjeckane žute tikvice i izdubljeno meso tikvica. Dinstati sve jedno 10-ak minuta na srednje jakoj vatri. Dodati nasječenu blitvu pa dinstati dok blitva ne uvene. Posoliti i zabiberiti po volji.
4. Zagrijati pećnicu na 180 C.
5. Dinstanu smjesu staviti u okrugle tikvice pa peći jedno 30-ak minuta dok tikvice ne omekšaju.
6. Tikvice poslužiti sa pečenim mladim krumpirićima i salatom po želji.

Tikvice možete puniti sa bilo kojim sezonskim povrćem!




~~~~~~~~~~~ English ~~~~~~~~~~~

Stuffed summer squash


Ingredients:
2 round summer squash
2 long yellow summer squash zucchini
1 bunch swiss chard
1 carrot
1 white onion
3-4 tablespoons olive oil
Sea salt and pepper
1 cup of cooked quinoa



Optional:
7-8 young potatoes
Salad


Preparation:  

1. Cook quinoa as directed (usually a ratio of 1 cup quinoa and 2 cups water). 
2. Cut out the core of round squash carefully without damaging the bottom.
3. Preheat olive oil in a pan and add chopped onion. Saute for 3-4 minutes until onion is tender. Add chopped carrots, sliced ​​yellow squash and the cut out part of round squash. Cook everything for about 10 minutes over medium heat. Season to taste. Add chopped chard and cook until the chard has wilted.
4. Preheat an oven to 350 F. 

5. Put the sauteed vegetables in the round squash and bake for about 30 minutes until tender.
6. Serve with roasted baby potatoes and a salad.




--
ae!

02 July 2014

Supa od zelene leće/sočiva | Split pea soup

(scroll down for English)


Nakon poduže pauze, izašao je najnoviji broj online časopisa 24Kitchen Serbia. Prelistajte novi broj i pogledajte šta vam je uredništvo spremilo u ovom broju. A moj recept možete naći na stranama 42-45. Uživajte!

Sastojci:
1 vrećica leće/sočiva
2 veće mrkve/šargarepe
1 veći bijeli luk
2 struka celera
1 žuta cikla/cvekla
1 paštrnjak
Morska sol, papar, kumin, aleva paprika, suhi oregano

Domaći krutoni (neobavezno):
Ostaci starog kruha
Začini po želji (1 žličica od svakog: morska sol, oregano, aleva paprika, kumin, kurkuma, kari) i maslinovo ulje.

Priprema:
1. Dobro isprati leću. U velikom loncu staviti duplo više vode nego što ima leće. Staviti da se kuha na srednje jakoj vatri.
2. Oprati ostalo povrće, oguliti i isjeći na kocke.
3. Začiniti po želji sa začinima koje volite.
4. Kuhati dok leća i povrće ne omekšaju, jedno pola sata.
5. Štapnim mikserom sve ispasirati. Po potrebi jos začiniti.

Priprema krutona:
1. Stari kruh isjeći na kocke. Pećnicu zagrijati na 180 C. U maloj činiji pomiješati začine i maslinovo ulje te preliti preko krutona. Dobro izmješati i peći jedno 10-ak minuta. Krutone čuvati u papirnatoj vrećici u frižideru do nedelju dana.



~~~~~~~~~~~~ English ~~~~~~~~~~~~

Split pea soup


Ingredients:
1 bag of green split peas
2 large carrots
1 large onion
2 celery stalks
1 yellow beet
1 parsnip
Sea salt, pepper, cumin, cayenne pepper, dried oregano

Homemade croutons (optional): 

Old bread
Seasonings to taste (1 teaspoon each: sea salt, oregano, cayenne pepper, cumin, turmeric, curry) and olive oil.

Preparation:
1. Rinse lentils. In a large pot put twice as much water than split peas. Put to cook on medium heat.
2. Wash other vegetables, peel and cut into cubes.
3. Season to taste with spices that you like.
4. Cook until lentils and vegetables are tender, about half an hour.
5. With a hand blender puree everything.

Prepare croutons:
 

Cut old bread into cubes. Heat the oven to 350 F. In a small bowl mix the spices and olive oil and pour over bread cubes. Mix well and bake for about 10 minutes. Keep crutons in a paper bag in the refrigerator up to one week.


--
ae!

10 April 2014

Kolač od jabuka sa emmer brašnom | Apple cake with emmer flour

(scroll down for English)



Fresh Food Box je jedan od programa u mojoj organizaciji koji tokom sezone (jul-novembar) nudi torbu punu sezonskog i lokalnog voca i povrca koji dolazi sa lokalnih farmi za samo 10$. Za tu cifru dobijete bas pun torbak, ono da vam otpadne rame. Svaki tjedan je malo drugacije, zavisno od toga sta je u sezoni i sta farmeri imaju. Kad sezona prodje zapocne Winter Food Box. Za 25$ svaka dva tjedna dobijemo pun torbak zimskog povrca, jabuka, lokalni med ili organska jaja, pesnicno ili razeno zrno te, mahunarke i razne vrste brasna. Stvarno pazar koji se ne propusta. Danas Pred jedno 3-4 tjedana (toliko ovaj post ceka na objavu) sam pokupila posljednji zimski torbak za ovu sezonu i ugodno iznenadjenje je bilo emmer brasno. Kad sam dosla kuci morala sam malo da ga istrazim, jer priznajem nisam za njega nikad ranije cula. Prevod na naski nisam nasla. Ali to je brasno koje je u istoj porodici kao i pirovo (koje mi je jedno od omiljenih vrsta brasna). Navodno je emmer brasno u Italiji poznatije kao farro. Gaji se u podrucju Toskane, dok se pirovo vise gaji u Njemackoj i Svici. Nisam primjetila da je nesto drugaciji od ostalih vrsta brasna, ni po okusu ni po konzistenciji. Boja mu je kao integralno.


Sastojci:
1 solja emmer brasna
1 solja ovasnih pahuljica
2 zlicice praska za pecivo
1/2 solje sjeckanih orasastih plodova
1 zlicica cimeta
2 zrele banane
2 zlice meda ili javorovog sirupa
1/2 solje maslinovog ulja (ili nekog drugog)
2 solje svjeze ribanih i dobro ocijedjenih jabuka

Priprema:
1. Zagrijati pecnicu na 180 C.
2. U zdjeli pomijesati brasno, ovasne pahuljice, prasak za pecivo i cimet.
3. U drugoj zdjeli mikserom zgnjeciti banane, dodati ulje, med i jabuke. Potom ubaciti suhe sastojke i mjesati kutlacom tek toliko da se svi sastojci dobro sjedine.
4. Smjesu rasporediti po plehu oblozenom pek papirom i peci jedno 30-40 minuta (zavisno od jacine pecnice).




~~~~~~~~~~~ English ~~~~~~~~~~~~

Apple cake with emmer flour



Fresh Food Box is a program in my organization which during the season (July - November ) offers a bag full of seasonal and local fruits and vegetables that comes from local farms for only $10. For ten bucks you get loaded bag with fresh produce. That's what I call a great deal. Every week is a little different depending on what is in season and what farmers have available. When the season ends we start with Winter Food Box. For $25 every two weeks we get full bag of winter root vegetables, apples, local honey or organic eggs, wheat or rye grains and legumes, and various types of flour. Again, a deal that you don't wanna miss. On Wednesday Three or four weeks ago I picked our last winter bag for this season and there was a pleasant surprise--emmer flour. When I came home I had to research more about it because, I must admit, I had never heard about this flour before. It is in the same family as spelt flour (my favorite type of flour). Apparently the emmer flour in Italy is known as farro flour. It grows mostly in the area of Tuscany, while spelt is more common in Germany and Switzerland. However, I didn't notice any difference from the rest of the flours.

Ingredients: 

1 cup flour emmer 
1 cup of oat meal 
2 teaspoons baking powder 
1/2 cup of chopped nuts
1 teaspoon ground cinnamon 
3 ripe bananas
 2 tablespoons honey or maple syrup 
1/2 cup olive oil (or any other) 
 2 cups freshly grated and drained apples

Preparation: 

1. Preheat oven to 350 F. 
2. In a bowl, mix flour, oat meal, baking powder and cinnamon. 
3. In another bowl, mash bananas with a blender, add oil, honey and apples. Then add the dry ingredients and stir just enough so all the ingredients are well combined. 
4. Pour the mixture in the baking mold lined with baking paper and bake for about 30-40 minutes (depending on your oven).





--
ae!

01 April 2014

Sirovi kejkić | Raw nut cake

(scroll down for English)



Kora:
1 šolja orašastih plodova (ja sam stavila 1/2 šolje pikana i 1/2 šolje brazilskih oraščića)
2 žlice kreme od suhih šljiva (isti princip izrade kao i sa urmama)
2 žličice mljevenog prosijanog rogača
1 žličica meda

Smjesa:
1 šolja nepečenih indijskih oraščića (potopljenih u vodi bar 1-2 sata)
1 šolja kuhanog kestena*
1 zrela banana
1-2 žličice meda (probajte pa vidite koliko želite da vam je slatko)
10-20 ml vode ili čaja (po potrebi ako je smjesa pre gusta)
Sok od dvije manje cikle (što više soka to crvenija boja)

* Znam da nije sezona kestenja, ne bi ga ni ja stavila da nisam nasla ovo.. 
 pise da su peceni, ali meni vise djeluju kao da su kuhani..




Preljev:
1 žličica tahinija
1 žličica kakao praha*
1 žličica vode
1 žličica meda

*Umjesto kakao praha možete stavite sok od cikle, dobijete vrlo efektivnu rozu boju. Za kontrast na vrh možete staviti kupine.


Priprema:
1. U  procesoru samljeti prvo orašaste plodove pa dodati ostale sastojke i pulsirati dok se sve ne sjedini.
2. Dno kalupa za tortu prekriti papirom za pečenje. Koru prebaciti na dno kalupa i dobro pritisnuti. Ostaviti u frižideru da se stegne.
3. Indijske oraščiće isprati i samljeti ih u procesoru pa dodati ostale sastojke (sve osim cikle).
4. Smjesu podijeliti na 2 dijela. U prvom dijelu neka bude 1/2 smjese, a u drugom neka bude 1/3. U taj dio od 1/3 ubaciti sok od cikle.
5. Na koru slagati 1/3 bijele smjese potom 1/3 smjese sa cikom i na kraju preostalu 1/3 bijele.
6. Ostaviti u frižideru dok ne napravite "čokoladni" preljev. Za preljev pomiješati sve sastojke i preliti preko kejkića.
7. Ostaviti obavezno preko noći* jer će se na taj način drugi dan bolje rezati. Ukrasiti po želji.


*Naravno ja nisam imala strpljenja da čekam da mi se smjesa stisne pa sam slikala nakon pola sata kad je smjesa bila jos poprilično mekana. Problem sa stajanjem preko noći je što rubovi i površina smjese potamne zbog banane pa boje vise nisu tako intenzivne tako da kalup obavezno prekrijte folijom. Čokoladni preljev napraviti neposredno prije serviranja.


~~~~~~~~~~ English ~~~~~~~~~

Raw nut cake


Crust: 
1 cup raw nuts (I put 1/2 Bazillian and 1/2 pecans)
2 tbsp date jam
1 tsp honey 
2 tsp grounded carob

Filling:

1 cup raw cashew nuts (soaked in water for minimum 2 hours) 
1 cup cooked chestnuts*
1 very ripe banana
1-2 tsp honey (try and see how sweet you'd like it to be)
10-20ml of water (or tea) as needed if the mixture is too thick
5-6 tsp freshly squeezed beetroot juice

Sauce: 

1 tablespoon tahini 
1 tablespoon raw cocoa powder*
1 tablespoon water 
1 tablespoon raw honey 

*Instead of cocoa powder you can put beet juice, you'll get really nice effective pink colour. As a contrast you can put some blackberries on top.


Preparation: 
1. In a food processor grind the nuts, add the other ingredients and pulse until everything is combined. 
2. Cover the bottom of the cake mold with baking paper. Put the crust over the bottom of the mold and press well. Leave in the fridge to harden.  
3. Rinse the cashews and grind them in the food processor then add the remaining ingredients (all except for the beet juice).
4. Divide the filling into two parts. The first part should be half of the mixture and the second should be 1/3. In the 1/3 part add beet juice.
5. First put 1/3 of the white mixture on the crust followed by the 1/3 pink mixture and lastly the remaining 1/3 white of the white one. 
6. Leave in the fridge until you make the "chocolate" sauce. For the topping mix all ingredients and pour over the cake.
7. Leave overnight to harden well* because it's easier to cut when it's hard. Garnish as you desire.

*I certainly wasn't patient enough to wait for the mixture to harden overnight so I took pictures only after half an hour and the filling was still quite soft. The problem with standing overnight is that the surface and the edges darken because of banana and you lose the bright colour so make sure to cover the mold with a foil. Make chocolate topping just before serving.




--
ae!