Showing posts with label posno na vodi. Show all posts
Showing posts with label posno na vodi. Show all posts

27 February 2015

Granola bars

(scroll down for English)


Znate ono kad se namjeračite da radite neki slatkiš, a onda shvatite da nemate pola sastojaka? E pa to se meni jučer desilo.. Kod Milice na blogu sam našla ove pločice sa grožđicama i rogačem i baš su mi se svidjele po sastavu. Kad sam krenula da prebirem po kradencima, shvatila sam da nemam pola sastojaka. Tako da je bilo dosta improvizacije. Ne znam koliko liči na orginali recept, ali ideja je tu! =)

Sastojci:
cca 200 g suhih šljiva
3/4 šolje ovasnih pahuljica
20 g lanenih sjemenki
1 žlica mljevenih lanenih sjemenki
3 žlice mljevenog rogača
2 žličice sezamovih sjemenki
1/2 šolje sjeckanih badema
1/3 šolje kokosovih mrvica
1 žlica meda
1 žličica cimeta
1 žličica kumina
cca 10 ml vode

Priprema:
1. Staviti u lončić malo vode i skuhati šljive da omekšaju (ako su pretvrde). U procesoru ih samljeti pa dodati ostale sastojke.
2.  Ako vam je smjesa pregusta možete dodati malo vode. Od smjese možete raditi kuglice ili smjesu staviti u neki kalup obložen prozirnom folijom. Foliju preklopiti preko smjese i površinu malo poravnati (ja sam koristila dasku za sjeckanje) da bi ispala ravna. Ostaviti na par sati ili preko noći u frižideru.
3. Kao što Milice reče, odličan su snack kad vam padne šećer!


 Možete ih rezati i na manje kockice.


~~~~~~~~~~~~ English version ~~~~~~~~~~~~

Granola bars


Ingredients:
200 g dried plums
3/4 cup oat flakes
20 g flax seeds
1 tablespoon of ground flax seeds
3 tablespoons of ground carob
2 tsp sesame seeds
1/2 cup chopped almonds
1/3 cup coconut crumbs
1 tablespoon honey
1 teaspoon cinnamon
1 teaspoon cumin
approximately 10 ml of water


Preparation:
1. Place the pot on medium heat and put in a little water. Cook plums to soften. Grind them in a food processor and then add the rest of the ingredients.
2. If your mixture seems too thick you can add a little water. From the mixture can make balls or place the mixture in a mold lined with a plastic wrap. Fold the wrap over the mixture and flatten the surface a bit (I used a chopping board) to form a flat surface. Leave for a few hours or overnight in the fridge.


You can cut them in a bite size shape.


--
ae!

28 December 2014

Šta ima slatko? iliti What's for dessert?

(for English scroll down)

"Šta ima slatko?" je glavno pitanje kod nas poslje ručka. Kuku si ga domaćici ako nije spremila desert. Ne mora to biti ništa fensi, ali bitno da je slatko! U sklopu FBI rukavica, zadnja dva mjeseca smo istraživali Tamarin blog What's for dessert? Tamara je također ljubitelj slatkog, što se može odmah primjetiti iz njenog imena bloga. Tartovi i pite su joj također vrlina, što slatke što slane, ne znam koje su bolje. A tek praline! Tu se slažemo. Tako da čim sam vidjela da će njen blog biti pod istragom odmah sam znala da će u igri biti neke praline. A i u zadnje vrijeme su se nekako najviše zaredali slatkiši sa čokoladom, baš se pitam zašto...

Deda Mraz donio 5kg Callebaut čokolade!

Pa da krenemo od slatkog. Nisam imala marune, ali i obično kestenje je poslužilo. Pitate me odakle mi kestenje u decembru? Ima neko kestenje u vrećicama, ima čak i organski USDA sertifikat, a PRODUCT of CHINA. Pa ti sad vidi.



Praline sa kestenjem 

Tamarine praline sa marunima su divne! Kestenje volim, čokoladu mmmmvolim, rum volim. Nije bilo dvojbe koje praline da izaberem. S obzirom da nisam ljubitelj margarina i putra, ja sam ga izbacila i šećer u prahu zamjenila medom. 

Sastojci
100 g tamne čokolade
3 žlice meda
100 g propasiranog kestenja
1 žličica ruma

Priprema
1. Tamnu čokoladu otopiti na pari. 
2. U procesoru samljeti kestenje pa dodati med i rum.
3. Kistićem namazati stjenku modlica za praline. Ostaviti u zamrzivaču 10ak minuta da se dobro stisne pa ponoviti postupak. 
4. Kalupe puniti kesten smjesom te na kraju kistićem zatvoriti dno. Ostaviti u frižideru da se dobro stisne (par sati minimum, a najbolje preko noći). 



 Pull apart kruh sa češnjakom 

Ovaj pull apart kruh sa češnjakom je nenormalna zaraza! Tako je fin i ukusan da smo ga mi pojeli skoro cijelog dok je još bio topao! (mjere sam prepolovila)

Sastojci
1 žličica suhog kvasca
5 žličica maslinovog ulja
150 ml tople vode
225 g pirovog brašna
Malo morske soli
2 čena češnjaka (sitno sjeckana)
malo suhe majčine dušice

Priprema
1. U manjoj zdjelici pomiješati kvasac, šećer i vodu. Pustiti na toplom mjestu da se kvasac aktivira. 
2. U velikoj zdjeli prosijati brašno pa dodati sol i 2 žličice maslinovog ulja. Potom dodati aktivirani kvasac i vodu. Zamjesiti tijesto, poklopiti čistom krpom i ostaviti na toplom mjestu da se diže jedno sat vremena.
3. U međuvremenu ostatak maslinovog ulja pomiješati sa sjeckanim češnjakom, majčinom dušicom i malo soli (ja nisam koristila parmezan).
4. Kad se tijesto dignulo, razvaljati tijesto na pravokutnik, potom odrezati na vertikalne trake. Izrezane trake premazati sa smjesom maslinovog ulja i češnjaka. Trake posložiti jednu na drugu pa onda na kvadrate. Složiti ih u visoki kalup obložen papirom za pečenje. Ostaviti tijesto u kalupu da malo odmori (jedno 20ak minuta). 
5. Zagrijati pećnicu na 180 C, kalup prekriti aluminijskom folijom pa peći jedno 20 do 30 minuta. Foliju maknuti nakon 15ak minuta. 


 Alien tart 

Ovaj tart mjerkam od kako ga je Tamara objavila. I jedan dan idem pijacom i ugledam romanesco! Kao neki flesh bek ovaj tart mi se pojavio pred očima. Kupila sam ga naravno, odmah, čak sam farmeru rekla šta ću s njim pa mi dao ekstra komad za sitne pare. Baš je bio ljep komad, divno zelen. Čak je i crva imao! Onda znam da je farmer provjeren.. I onda me stislo na poslu. Proš'o jedan dan, proš'o drugi dan, proš'o cijeli tjedan. Tužno sam pomislila kako ga neću ni raditi i kako će mi romanesco propasti. A onda sam se jedno popodne natjerala. Krenula dinstati gljive da budu umjesto pancete. I taman pomislim kako ću ljepo to sve uslikati, znate ono kad već osmislite aranžman u glavi. I onda se najave neočekivani gosti! Taman kad je tart bio u pećnici. I nije kao ono stižemo za 2 dana ili 2 sata. Ne, kao ono, tu smo ispred vrata... E loša sreća, moja Jovanka! I tako sam uspjela da cvrcnem samo jednom i to dok se pekao.. Ali, ako vam šta znači, gostima se veoma svidio. Definitivno ću ga raditi ponovo. Možda ga sljedeći put odnesem i farmeru. 

Sastojci/Priprema tijesta:
250 g pirovog brašna
1-2 šolje maslinovog ulja
Malo morske soli
2-3 žlice vode
(Žutanjak nisam koristila)

1. U zdjeli prosijati brašno pa dodati sol i ulje. Postepeno dodavati vodu i zamjesiti tijesto. Tijesto razvaljati na pobrašnjenoj površini u oblik kalupa u kojem ćete ga peći (moj je bi okrugao). Izbušiti ga na par mjesta sa viljuškom te ga zapeći 10ak minuta na 180 C.

Sastojci/Priprema smjese:
1 glavica luka
100 g gljiva
3 jaja
200 g kiselog vrhnja
100 g grčkog jogurta
50 g naribanog parmezana
Morska sol, papar i maslinovo ulje
Romanesco (skuhan 10ak minuta na pari)

1. Na malo maslinovog ulja izdinstati sjeckani luk pa dodati gljive odrezane na četvtine. U zdjeli umutiti jaja pa dodati vrhnje, jogurt, sir, parmezan, sol, papar i dinstane gljive.
2. Smjesu prebaciti u kalup preko tijesta, prekriti aluminijskom folijom i peći 20ak minuta dok se površina ne zapeče i ne dobije zlatnožutu boju. Foliju maknuti nakon pola pečenja.
3. Izvaditi tart iz pećnice i po vrhu posložiti vrhove romanesca te posuti još malo parmezana. Peći još par minuta pa izvaditi da se prohladi.

 Praščići za sreću

U kuhinju ne treba ulaziti kad si nervozan! Toliko puta sam to sama sebi rekla. Kad nisi smiren onda ti stvari ispadaju iz ruke, ruka ti nije mirna i staložena i krajnji rezultat ne ispadne kako treba. Aliiii, mjesec se bliži kraju, a samim tim i ova godina, a ove praščiće sam naprosto morala napraviti. U cijeloj toj nervozi ja sam potpuno zaboravila na nadjev tako da su moji praščići prazni. Nisu najkrasniji, znam da će sljedeći biti ljepši, ali svejedno su baš simpatični.

(mjere sam prepolovila)

Sastojci/Priprema:
250 g pirovog brašna
15 g kvasca
30 g smeđeg šećera
Malo morske soli
cca 140 ml toplog mljeka
4 žlice maslinovog ulja
(jaje sam izbacila)
Malo bundeve sa premaz

Za ukrašavanje:
šećer u prahu i limunov sok
topljena čokolada
Nadjev po želji (da ga ne zaboravite ko ja)

1. U zdjelicu pomiješati kvasac, šećer i malo toplog mljeka. Pustiti na toplom mjestu da se kvasac aktivira.
2. U velikoj zdjeli prosijati brašno, dodati sol, ostatak mljeka, ulje i aktivirani kvasac. Zamjesiti tijesto i pustiti da se digne jedno sat vremena.
3. Tijesto razvaljati i rubom čaše rezati krugove. Za njuškice koristiti čaše sa manjim promjerom. Od ostatka tijesta oblikovati uši (ja sam rezala duže trakice pa ih nožem rezala u trokutove). Za oči iskoristiti šećer u prahu pomiješan sa limunovim sokom, a za zjenice topljenu čokoladu.


Sa ovim praščićima mojima želim svu sreću u narednoj godini sa farmerskim pothvatima! Žao mi je da ove male crnjake neću vidjeti dok su još ovako mali i slatki, ali nadam se da će dok ja dođem dvorištem trčati neka nova generacija i da ću bar jednom od njih i ja moći dati ime!




~~~~~~~~~~~~ English ~~~~~~~~~~

For the last 2 months we've been investigating Tamara's blog What's for dessert? 
These are my choices that I tried out.

Belgium chestnut truffles 

Original recipe. 

Ingredients:
100 g dark chocolate
3 tablespoons honey
100 g grounded chestnuts
1 teaspoon of rum

Preparation:
1. Melt dark chocolate on steam.
2. In the processor grind cooked (or roasted) chestnuts and add honey and rum.
3. With a brush coat the walls of silicon molds for truffles. Leave in the freezer for 10 minutes to harden then repeat the process. 
4. Fill the modls with a chestnut mix and finally brush the bottom to close. Leave in the fridge to harden well (a couple of hours minimum, and preferably overnight).



 Pull apart garlic bread


Original recipe. This bread is such an addiction, you can't stop eating it, I'm telling you!

Ingredients:
1 teaspoon dry yeast
5 tsp olive oil
150 ml of hot water
225 g spelt flour
A little sea salt
2 cloves of garlic (finely chopped)
little dried thyme

Preparation:
1. In a small bowl mix the yeast, sugar and water. Allow the yeast to activate in a warm place.
2. In a large bowl, sift the flour and add salt and 2 teaspoons of olive oil. Then add the activated yeast and water. Knead the dough, cover with a clean cloth and leave in a warm place to rise for about an hour.
3. In the meantime, mix the rest of the olive oil with chopped garlic, thyme and a pinch of salt (I did not use parmesan cheese like in the original recipe)
4. When the dough has risen, roll out the dough into a rectangle, then cut into vertical strips. Coat the strips with a mixture of olive oil and garlic. Line the stripes one atop another and then cut into squares. Put them in a high mold lined with baking paper. Leave the dough in the mold to rest for 20 minutes.
5. Preheat oven to 350 F, cover the dough with aluminum foil and bake for about 20 to 30 minutes. Remove foil after 15 minutes.



 Alien tart


Original recipe.

Ingredients/Preparation for the dough:
250 g spelt flour
1/2 cup olive oil
A little sea salt
2-3 tablespoons water

1. In a bowl, sift the flour and add salt and oil. Gradually add water and knead the dough. Roll out the dough on a floured surface in a form of the mold you're going to use (mine is the round). Poke the surface with a fork and bake for 10 minutes on 350 F. 

Ingredients/Preparation of the mixture:
1 onion
100g mushrooms
3 eggs
200 g sour cream
100g Greek yoghurt
50 g grated Parmesan cheese
Sea salt, pepper and olive oil
Romanesco (steamed for 10 minutes)

1. On a little olive oil satue chopped onion then add mushrooms cut off in quarters. Saute for about 15 minutes. In a bowl, whisk the eggs and add the cream, yogurt, cheese, parmesan, salt, pepper and sautéed mushrooms.
2. Pour the mixture over the dough, cover with aluminum foil and bake for 20 minutes until the surface starts to brown. Remove foil after 10 minutes.
3. Remove the tart from the oven and arrange the surface with the romanesca peaks. Sprinkle with additional cheese and bake for a few more minutes


 Piglets for happiness and prosperity 

Original recipe. The old Balkan tradition is to eat poultry on New Year's Eve so that all the troubles from the past year can fly away. On New Years Day, traditionally we eat French salad and pork meat. Piglets wallow in the mud and therefore you're going to wallow in "abundance". Or so they say.. As the year is coming to an end, I thought what better way to finish it than with these little piglets! 

Ingredients/Preparation:
250 g spelt flour
15 g yeast
30 g brown sugar
A little sea salt
approximately 140 ml of warm milk
4 tablespoons olive oil
3 tablespoons of roasted pumpkin mixed with 2 tbs of water for coating

Eyes decoration: 
3 tbsp of powdered sugar mixed with 2 tsp of lemon juice
melted chocolate for eyes

1. In a small bowl mix the yeast, sugar and warm milk. Allow the yeast to activate in a warm place.
2. In a large bowl sift flour, add salt, the rest of the milk, oil and activated yeast. Knead the dough and let it rise for about an hour.
3. Roll out the dough and cut circles with the rim of a glass. For noses use glass with a smaller diameter. Form ears by slicing long strips and then cut with a knife into triangles. Use powdered sugar mixed with lemon juice for eyes, and melted chocolate
for pupils.


With these little piglets I wish my parents best of luck in the upcoming year as they are preparing to dig into farming and related agro-tourism ventures. May you guys wallow in abundance with your little piglets!


--
ae!





27 November 2014

Pekmez od brusnica | Cranberry jam

(scroll down for English)

 
Da malo razbijem monotoniju od bundeve (iako još nisam gotova, ali sam pri kraju sa receptima sa bundevom), evo jedan jednostavan recept za pekmez sa svježim brusnicama. Sad im je sezona i treba ih iskoristiti.

Sastojci
3 šolje svježih brusnica
2 manje jabuke
2/4 šolje smeđeg šećera
2/4 šolje vode
Sok od jednog limuna

Priprema
1. Jabuke oprati, oguliti i nasjeckati na kocke. Brusnice oprati i staviti ih u zdjelu sa jabukama da se krčkaju sa vodom. Kuhati ih jedno 45-50 minuta dok brusnice ne puknu pa dodati šećer. Kuhati sve dok voda ne ispari i dok smjesa ne postane gusta. Probajte i po želji dodajte još šečera jer su brusnice dosta kisele.
2. Teglice oprati i osušiti u toploj rerni.
3. Kad je pekmez gotov, sipati u teglice, dobro zatvoriti i pustiti da se ohladi.Mozete ga i propasirati ako ne zelite mrvice.

Može biti i baš ukusan rođendanski poklon! Ja volim jestive poklone =)



~~~~~~~~~~~ English ~~~~~~~~~~~

Cranberry jam


Ingredients
3 cups fresh cranberries
2 small apples
2/4 cup brown sugar
2/4 cup water
Juice of one lemon

Preparation 

1. Wash and peel apples and cut them in cubes. Wash cranberries and put in a bowl with apples and water to cook. Cook them for about 45-50 minutes until the cranberries burst and then add sugar. Cook until the water evaporates and the mixture becomes thick. Taste it and add more sugar if you'd like because cranberries are quite sour.
2. Wash the jars and dry them in a warm oven.
3. When the jam is done, pour it in jars, seal and allow to cool.
If you'd like you can use cheese cloth to get rid off the annoying skin



--
ae!




23 October 2014

Bundeva u čaši | Squash dessert in a glass

(scroll down for English)

I ovo je još jedan recept koji objavljujem sa godinu dana zakašnjenja. Sad je idealno vrijeme jer je opet stiglo vrijeme bundeve i drugih tikvi.

Sastojci:
1 tikva (najbolje kabocha jer je slatka sama po sebi)
Sok od svježe narandže
1 žličica cimeta
1 žličica đumbira u prahu
3 žlice meda


Priprema:
1.  Tikvu presjeći, staviti na pleh i peći u rerni jedno pola sata na 180 C. Gotova je kad viljuška bez otpora prođe kroz koru. 
2. Izdubiti sredinu te mikserom (može i u procesoru) dobro izmiksati sve sastojke. Po želji dodati tučeno slatko vrhnje i preljev od likera od drenjina.  




 ~~~~~~~~~~~ English ~~~~~~~~~~~

Kabocha squash in a glass

 

Ingredients:
1 kabocha squash
1/2 cup fresh squeezed orange juice
1 teaspoon cinnamon
1 teaspoon powdered ginger
3 tablespoons honey


Preparation: 

1. Cut the squash in half, put on the baking sheet and bake in an oven on 350 F for about half an hour. It's baked when you poke it easily with a fork.
2. Discard the seeds and scoop out the center. In a bowl, mix it with other ingredients (you could do it in a food processor as well). Blend all the ingredients. If desired, add whipped cream and a top it with homemade cornelian cherry liquor.


Cheers!

--
ae!

02 July 2014

Supa od zelene leće/sočiva | Split pea soup

(scroll down for English)


Nakon poduže pauze, izašao je najnoviji broj online časopisa 24Kitchen Serbia. Prelistajte novi broj i pogledajte šta vam je uredništvo spremilo u ovom broju. A moj recept možete naći na stranama 42-45. Uživajte!

Sastojci:
1 vrećica leće/sočiva
2 veće mrkve/šargarepe
1 veći bijeli luk
2 struka celera
1 žuta cikla/cvekla
1 paštrnjak
Morska sol, papar, kumin, aleva paprika, suhi oregano

Domaći krutoni (neobavezno):
Ostaci starog kruha
Začini po želji (1 žličica od svakog: morska sol, oregano, aleva paprika, kumin, kurkuma, kari) i maslinovo ulje.

Priprema:
1. Dobro isprati leću. U velikom loncu staviti duplo više vode nego što ima leće. Staviti da se kuha na srednje jakoj vatri.
2. Oprati ostalo povrće, oguliti i isjeći na kocke.
3. Začiniti po želji sa začinima koje volite.
4. Kuhati dok leća i povrće ne omekšaju, jedno pola sata.
5. Štapnim mikserom sve ispasirati. Po potrebi jos začiniti.

Priprema krutona:
1. Stari kruh isjeći na kocke. Pećnicu zagrijati na 180 C. U maloj činiji pomiješati začine i maslinovo ulje te preliti preko krutona. Dobro izmješati i peći jedno 10-ak minuta. Krutone čuvati u papirnatoj vrećici u frižideru do nedelju dana.



~~~~~~~~~~~~ English ~~~~~~~~~~~~

Split pea soup


Ingredients:
1 bag of green split peas
2 large carrots
1 large onion
2 celery stalks
1 yellow beet
1 parsnip
Sea salt, pepper, cumin, cayenne pepper, dried oregano

Homemade croutons (optional): 

Old bread
Seasonings to taste (1 teaspoon each: sea salt, oregano, cayenne pepper, cumin, turmeric, curry) and olive oil.

Preparation:
1. Rinse lentils. In a large pot put twice as much water than split peas. Put to cook on medium heat.
2. Wash other vegetables, peel and cut into cubes.
3. Season to taste with spices that you like.
4. Cook until lentils and vegetables are tender, about half an hour.
5. With a hand blender puree everything.

Prepare croutons:
 

Cut old bread into cubes. Heat the oven to 350 F. In a small bowl mix the spices and olive oil and pour over bread cubes. Mix well and bake for about 10 minutes. Keep crutons in a paper bag in the refrigerator up to one week.


--
ae!

01 April 2014

Sirovi kejkić | Raw nut cake

(scroll down for English)



Kora:
1 šolja orašastih plodova (ja sam stavila 1/2 šolje pikana i 1/2 šolje brazilskih oraščića)
2 žlice kreme od suhih šljiva (isti princip izrade kao i sa urmama)
2 žličice mljevenog prosijanog rogača
1 žličica meda

Smjesa:
1 šolja nepečenih indijskih oraščića (potopljenih u vodi bar 1-2 sata)
1 šolja kuhanog kestena*
1 zrela banana
1-2 žličice meda (probajte pa vidite koliko želite da vam je slatko)
10-20 ml vode ili čaja (po potrebi ako je smjesa pre gusta)
Sok od dvije manje cikle (što više soka to crvenija boja)

* Znam da nije sezona kestenja, ne bi ga ni ja stavila da nisam nasla ovo.. 
 pise da su peceni, ali meni vise djeluju kao da su kuhani..




Preljev:
1 žličica tahinija
1 žličica kakao praha*
1 žličica vode
1 žličica meda

*Umjesto kakao praha možete stavite sok od cikle, dobijete vrlo efektivnu rozu boju. Za kontrast na vrh možete staviti kupine.


Priprema:
1. U  procesoru samljeti prvo orašaste plodove pa dodati ostale sastojke i pulsirati dok se sve ne sjedini.
2. Dno kalupa za tortu prekriti papirom za pečenje. Koru prebaciti na dno kalupa i dobro pritisnuti. Ostaviti u frižideru da se stegne.
3. Indijske oraščiće isprati i samljeti ih u procesoru pa dodati ostale sastojke (sve osim cikle).
4. Smjesu podijeliti na 2 dijela. U prvom dijelu neka bude 1/2 smjese, a u drugom neka bude 1/3. U taj dio od 1/3 ubaciti sok od cikle.
5. Na koru slagati 1/3 bijele smjese potom 1/3 smjese sa cikom i na kraju preostalu 1/3 bijele.
6. Ostaviti u frižideru dok ne napravite "čokoladni" preljev. Za preljev pomiješati sve sastojke i preliti preko kejkića.
7. Ostaviti obavezno preko noći* jer će se na taj način drugi dan bolje rezati. Ukrasiti po želji.


*Naravno ja nisam imala strpljenja da čekam da mi se smjesa stisne pa sam slikala nakon pola sata kad je smjesa bila jos poprilično mekana. Problem sa stajanjem preko noći je što rubovi i površina smjese potamne zbog banane pa boje vise nisu tako intenzivne tako da kalup obavezno prekrijte folijom. Čokoladni preljev napraviti neposredno prije serviranja.


~~~~~~~~~~ English ~~~~~~~~~

Raw nut cake


Crust: 
1 cup raw nuts (I put 1/2 Bazillian and 1/2 pecans)
2 tbsp date jam
1 tsp honey 
2 tsp grounded carob

Filling:

1 cup raw cashew nuts (soaked in water for minimum 2 hours) 
1 cup cooked chestnuts*
1 very ripe banana
1-2 tsp honey (try and see how sweet you'd like it to be)
10-20ml of water (or tea) as needed if the mixture is too thick
5-6 tsp freshly squeezed beetroot juice

Sauce: 

1 tablespoon tahini 
1 tablespoon raw cocoa powder*
1 tablespoon water 
1 tablespoon raw honey 

*Instead of cocoa powder you can put beet juice, you'll get really nice effective pink colour. As a contrast you can put some blackberries on top.


Preparation: 
1. In a food processor grind the nuts, add the other ingredients and pulse until everything is combined. 
2. Cover the bottom of the cake mold with baking paper. Put the crust over the bottom of the mold and press well. Leave in the fridge to harden.  
3. Rinse the cashews and grind them in the food processor then add the remaining ingredients (all except for the beet juice).
4. Divide the filling into two parts. The first part should be half of the mixture and the second should be 1/3. In the 1/3 part add beet juice.
5. First put 1/3 of the white mixture on the crust followed by the 1/3 pink mixture and lastly the remaining 1/3 white of the white one. 
6. Leave in the fridge until you make the "chocolate" sauce. For the topping mix all ingredients and pour over the cake.
7. Leave overnight to harden well* because it's easier to cut when it's hard. Garnish as you desire.

*I certainly wasn't patient enough to wait for the mixture to harden overnight so I took pictures only after half an hour and the filling was still quite soft. The problem with standing overnight is that the surface and the edges darken because of banana and you lose the bright colour so make sure to cover the mold with a foil. Make chocolate topping just before serving.




--
ae! 

22 March 2014

Zimska čorba za oproštaj sa zimom | Winter stew (farewell winter)

(scroll down for English)


Zima je na izmaku! To me veoma raduje. Tokom zimskih mjeseci nema puno raznovrsnosti i raduje me cinjenica da ce uskoro proljece i da ce se na pijaci moci naci sve vise voca i povrca, a da to nije krumpir, korjenje, tikve i jabuke! Nije da ih ne volim, ali nakon sto cijelu zimu spremam vise manje samo sa tim sta je dostupno (u kombinaciji sa raznim mahunarkama) onda me veseli i sama pomisao na raznovrsnost. U to ime, evo da sa ovom zimskom corbicom zimi kazem dovidjenja, sretan put i nemoj se vracati tamo negdje bar do kraja novembra!

Sastojci:
2 solje suhih leblebija/slanutak (potopljenih u vodi preko noci)
2 veca krumpira
1 veci bijeli lukac
2 solje grubo sjecenog spinata
1 zlica putra od kikirikija*

Zacini po zelji (morska sol, papar, aleva paprika, suhi oregano, kumin, kurkuma)

Priprema:
1. Leblebije isprati i staviti da se kuhaju u vodi skupa sa oguljenim i ociscenim krumpirom.
2. Kad je krumpir na pola kuhan dodati luk i zacine (sve osim kikirikij putra).
3. Kuhati dok leblebije i krumpir ne omeksaju. Viljuskom zgnjeciti malo krumpira i leblebija pa dodati putar od kikirikija i spinat.


*Kikirikij putar nije neophodan, ali ja ga koristim umjesto zaprske. Fino zgusne bilo koju corbu i da mu poseban smek.


~~~~~~~~~~~ English ~~~~~~~~~~~~

Winter stew


Winter is almost over and that makes me very very happy! Since during the winter months there is not a lot of variety I am also very pleased that the spring is bringing more variety in the market. I will finally start using things that don't involve only potatoes, roots, pumpkins or apples! Not that I don't like them, but after the whole winter of preparing more or less only with what's seasonal in the market (in combination with a variety of legumes), I am looking forward to seeing ​​diversity. In that name, with this stew I say goodby and farewell to this winter, may you n-o-t come back at least until late November.


Ingredients:
2 cups dried chickpea / chickpeas (submerged in water overnight)
2 large potatoes
1 large onion
2 cups coarsely chopped spinach
1 tablespoon of peanut butter*
Spices to taste (sea salt, pepper, cayenne pepper, dried oregano,cumin, turmeric)


Preparation: 
1. Soak the chickpeas over night. Rinse them and let them cook in a pot with water together with the peeled potatoes.
2. When the potatoes are half cooked add onion and spices (everything except peanut butter).
3. Cook until the chick pea and potato is tenderMash a bit some of the potatoes and chickpeas with a fork and add peanut butter and spinach.

* I use peanut butter for thickening instead of using flour. It gives stews nice twist.



--
ae!

14 March 2014

Hookies cookies

(scroll down for English)


Naziv ovih kolacica "hookies cookies" je dosao od same cinjenice sto ovi kolacici mogu visiti na casi ili soljici. Tijesto nije nista specijalno. Moze se koristi bilo koje, ali sva poanta je u tim simpaticnim kalupima koje sam ja nekad davno dobila kao poklon za rodju. Od tada sam ih koristila jedanput ili dvaput, a onda su kalupi zabunom bili upakovani sa ostalim kuhinjskim priborom i poslati kontejnerom preko oceana natrag na Balkan. Sjetila sam ih se nedavno i pitala mamu da mi ih posalje natrag postom (u pitanju su samo 4 plasticna klaupa). I od sad cemo, nadam se, cesce visiti skupa, oni i ja. Za ove keksice sam koristila ostatak tijesta od rolnica sa brusnicama. U pitanju je dizano tijesto, ali moze i ono koje se ne dize.

Ma strasno su simpaticni! =)))




~~~~~~~~~~~~ English ~~~~~~~~~~~

Hookies cookies



I think the name of these cookies is self explanatory. They can be hooked onto the rim of a glass. The dough is nothing special. Any dough can be used and the whole point is in the molds that once upon a time I received as a birthday present. Since then I've used them only once and then the molds were mistakenly packed with other kitchen accessories and sent in the container across the ocean back to the Balkans. I remembered them recently and asked my mom to ship them back to me by mail (it's four plastic molds). And from now on, I hope, I'll be hookin' out more often. This is the dough that I used for rolls with cranberries. They are super fun! =)



Hook your cookie on a glass of milk! 




--
ae!