U mom draftu povremeno naiđem tako na neki zaboravljeni recept. Nedavno (a to nedavno lako može da je bilo i pred po' godine) sam pobrisala brdo nekih postova koji kao čekaju objavu, a znam da ih nikad neću objaviti, jer ili recept neću ponoviti, ili ga toliko često radim, a nikad ne uslikam. Uglavnom, ove godine sam odlučila za novogodišnje prznike poklanjati samo poklone iz kućne radionice. Već neko vrijeme skupljam razne teglice, paketiće, vrpce, ukrase.. I kod mene je trenutno mali laboratorij. Čisteći tako moj draft (onoomad), naiđem i na ovo.. čeka za objavu već dve godine.. a stvarno bi bilo bez veze da ne podjelim sa vama ovaj recept s obzirom da je tako lagan za izradu.. Ovaj put to nije recept za jelo već za domaću kremu za ruke.. a uskoro sljedi i recept za labelo iz kućne radionice! Voljela bi isprobati i sapune, ali za to mi vec treba neki veci laboratorij..
Od pribora:
Jedna veća zdjelica koje vam nije žao (jer poslje ovoga od te posude nećete imati previše koristi osim ako vam struganje voska ne predstavlja zadovoljstvo)
Žlica i staklene teglice za spremanje kreme
Priprema:
1. U zdjelici otopiti vosak te postepeno dodavati ulje i med. Kada se vosak i ulje sjedine, dodati kap po kap eteričnog ulja.
2. Dobivenu tekućinu sipati odmah u sterilizirane teglice. Pustiti da se ohladi pa zatvoriti i koristiti po potrebi.
3. Kremu čuvati na malo hladnijoj temperaturi (na toplom se malo otopi, a na suviše hladnoj temperaturi bi se mogla previše stegnuti).
Napomena:
Moram vam reći da je čitav proces bio malo prčkav jer smo mi prvo stavili previše voska, pa smo morali ponovo otapati i dodavati više ulja. Uglavnom, nakon što smo napravili urnebes u kuhinji (voska je svuda bilo), krajnji rezultat nam se baš svidio. Stvarno nema ništa bolje od domaćeg! Domaće labelo je isto bilo prčkavo, ali otom potom uskoro! Ovo su za mene najbolji pokloni.
~~~~~~~~~~ English version ~~~~~~~~~~
Homemade hand cream
Ingredients: 5 tablespoonsgrated beeswax 200ml ofcoconut oil 10drops of essential oilof your choice(lavender, mint, almond..) 3teaspoons ofhoney
Additional things you'll need: One largebowlthatyou won't be needing anymore(unlessyouenjoy scraping the wax) Spoonandglassjarsto store the cream
Preparation: 1. Ina small bowldissolvethe waxandgradually addoil and honey. When thewaxandoilunite, add essential oil, one drop at the time. 2. Once everything is combined pourimmediatelyinto sterilizedjars. Allow to cooland seal well. 3. Keepcreamstored at slightly cooler temperature than room temperature(if the temperature is too warm it will melt down, if it's too cool the cream could harden too much).
Priprema: 1. Tikvu prerezati na pola (butternut, buttercup ili kabochasunajsočnije,a najmanjevodenaste) i pećina180Coko40minuta (probati viljuškom, trebabiti mekana kaopečeni krumpir).Neka seohladi toliko daje možetedržatida maknete špice. Sastrugati mesou posudui držatiu frižideru (može stajati do tjedan dana).Koristite gapo potrebi. 2.Sve sastojkezajedno pomiješatida se sjedine. pa staviti u frižiderprekonoći. 3.Sutradan u blenderu izmiksati dok se ne dobije tekuća smjesa, dodajući po potrebiviše mlijeka.
Živjeli!
~~~~~~~~~~~ English version ~~~~~~~~~~~
Squash smoothie
Ingredients:
1/2 cup rolled oats
1/2 cup squash puree
1/2 tsp ground cinnamon
1/4 tsp ground ginger
2 tbsp maple syrup
1 cup almond/soy/regular milk
Preparation:
1. Cut squash in half (butternut or kabocha are the meatier and the least watery). Bake on 350 F for about 40 minutes (poke it with fork, it should be like baked potato). Let it cool enough to be able to hold it while removing the pits. Scrape all the meat in a bowl and keep refrigerated (it can last for a week). Use it as needed.
2. Add all the ingredients together and stir it to ensure everything is well combined. Cover it and place in the fridge over night.
3. The next day, blend everything until smooth, adding more milk as needed.
Nisam više znala šta ću sa silnim rotkvicama pa sam odlučila da ih probam ukiseliti. Nisam neki ljubitelj tih kiseliša, ali žao bi mi bilo da mi propadnu. Kiselila sam po prvi put i moram priznati da nije loše iako bi vjerovatno moglo i bolje.
Ukiseljene rotkvice
Sastojci: Svježerotkvice 100 ml vode 100mlbijelog octa 1žličicamorske soli crnipapar 1čen češnjaka čilipaprika Grančicaružmarinailimajčine dušiceili mirođije
Priprema: 1.Rotkvice oprat i očistiti te ih iozrezati na kolutiće. 2. U zdjeli zagrijati vodu, ocat i sol do ključanja. 3. U međuvremenu oprati teglice i osušiti ih u rerni. 4. Napuniti teglice rotkvicama i preliti ih tekućinom. ubaciti češnjak, papar te ako hoćete ljuto dodati čili papričicu. Po želi dodati začine mirođiju, majčinu dušicu ili ruzmarin. 5. Poklopiti i ostaviti da se ohladi. Čuvati na hladnom i suhom mjestu. Nakon otvaranja držati u frižideru.
~~~~~~~~~~ English version ~~~~~~~~~~
Pickled radishes
Ingredients:
Fresh radishes
100 ml water
100ml white vinegar
1 teaspoon sea salt
crushed black peppercorns
1 clove of garlic
red chili pepper
Sprig or thyme or rosemary
Preparation:
1. Wash the radishes and trim off the leaves and stalks. Slice into thing rings.
2. In a pan, heat water, vinegar and salt. Raise to a boil and remove from heat.
3. Wash the jars and put them to dry in the preheated oven.
4. Pack radishes into warm jars and pour over the hot liquid. Add garlic and fresh crushed peppercorns. If you want them a bit spicy add chili pepper.
5. Add a fresh sprig of dill, rosemary or thyme. Cover and allow to cool. Keep in cool and dry place.
Ćao narode. Ja sam Kori aka Jovanka Baštovanka sa bloga Kutlačom po
kazanu. Sjećate se mene? Ah, i ja se pokušavam prisjetiti šta se točno
radi ovdje. Djeluje mi je kao da sam početnik. Čini mi se da od kako sam
počela sa pisanjem bloga nisam imala ovako dugačku stanku. Ali eto,
stvari su se tako poklopile da me jednostavno nema. Možda je odmor od pisarija i
dobra stvar. Od aprila nemam mira. Par dana prije mog odlaska za Balkan preselila sam se iz
voljenog Bruklina u Westchester, malo mjesto New Rochelle, koje se
nalazi odmah iznad Bronxa. Potom se spakovala i odprhala za Balkan.
Prozujala sam kroz Beograd na 3 dana (a bolje da nisam jer mi ni 25 sati
u danu ne bi bilo dovoljno da se vidim sa svima), odplivala sam malo do
Krka, u Rijeci sam samo svratila kod zubara (ahaha, mi gastrabajteri), a
ostatak vremena sam provela šmirglajući i farbajući budući restoran
koji su moji započeli u planinskom kraju (a ja sam mislila kako idem presjeći vrpcu za
otvorenje). Nakon povratka dočekalo me raspakiravanje kutija i
smještanje u novu gajbu.
New Rochelle je malo mjestašce
koje su davnih dana osnovali Francuzi. Zelenila i prirode koliko hoćeš
(divota za nas bajkere), plaža je na 10ak minuta pjehe, i što je
najbolje ne treba mi dva sata da izađem iz grada jer sam već vani! Nisam
ni raspakovala sve kutije a već mi je počela presezonska ludnica, nisam
se ni okrenula a otvorenje pijaca je završilo kaotično, po običaju.
Onda sam imala frku sa jednim menadžerom i nakon njegovog otpuštanja, a
prije nego smo mu našli zamjenu ja sam se našla da radim po 12-15 sati
dnevno. Uz sve to dolazili mi gosti iz Kalifornije, sa Balkana i tako uz
svu tu ludnicu nešto se moralo zapostaviti. U svakom slučaju, radujem
se zimi, kad možda gostima neće biti toliko privlačno dolaziti
(zvanično od maja nije bilo vikenda kad nisam imala goste za vikend). Kod nas miholjsko ljeto još traje iako se u zraku već osjeća jesen. Radujem se nekako hladnijim danima da se napokon vratim kuckanju i kuhanju. O svemu ovom detaljnije u postovima, koji, nadam se, sljede uskoro! A radujem se i čitanju vaših recepata koje sam propustila za svo ovo vrijeme!!
Iako je ovaj recept trebao biti dobrodošlica ljetu, izgleda da će ipak biti oproštaj sa ljetom..
Limunada od đumbira
Sastojci:
1 korijen svježeg đumbira
3 limuna 2-3 limete
1 grejp (ili narandža)
2-3struka mente
Po želji žlica meda
Po želji mineralna
Priprema
1. U lončić staviti 2 šolje vode da proključaju. Đumbir izrendati i kad voda proključa ubaciti ga i kuhati 5-6 minuta. Procijediti pa ostaviti da se prohladi. Ubaciti isjeđeni limun i grejp. Po želji zasladiti medom. Preliti u boce pa uliti 1-2 litre obične ili mineralne vode. 2. Ostaviti u frižideru da se hladi.
3. Idealno piće za tople ljetne dane, može se ponjeti na plažu ili piknike.
~~~~~~~~~~~ English version ~~~~~~~~~~~
Fresh ginger lemonade
Ingredients: 1fresh gingerroot 3 lemons 2-3 limes 1grapefruit(or orange) 2-3 sprigs of mint If desired,a spoonful of honey If desired,mineral water instead of regular
Preparation
1. Ina potput2 cupsof watertoboil. Shred gingerrootandwhen the waterboilscook it for 5-6minutes. Strainandleaveto cool. Add squeezed lemonand grapefruit. If desired,sweeten with honey. Pour the mixture intothe bottleandpour1-2liters ofplainormineral water.
2. Leavein the fridgeto chill. 3. Idealdrink for warm summer days, you can take it on thebeachorpicnics.
(scroll down for English) Malo priznanje: Potpuno sam ispala iz svakodnevnog kolosijeka i zapostavila blog. Svašta se nešto dešavalo lokalno, prezujila sam doslovce preko Balkana i sad sam odmah ušla u predsezonsko ludilo na poslu. Ali više o tome svemu nekom drugom prilikom. Srećom imam kečeve u rukavu koji su uvijek spremni za objavu, čak i onda kad se ne bavim previše kuhinjom.
Moram nešto da vam priznam, ove pite sam prvi put napravila pred par mjeseci pola godine (toliko stoji ovo za objavu). Znam, reći ćete, ništa lakše, i ja se u potpunosti slažem! Sa ovim gotovim korama, ovo je čas posla gotovo! Nisam mogla doći k sebi. A ja sam uvijek smatrala da je to neki bauk i da za to treba biti tata-mata od zanata. Ala sam bila u zabludi. Kad sam shvatila u kakvoj sam bila zabludi u roku od tjedan dana sam isprobala sve moguće vrste, i slatke i slane. Naredala se i pita od jabuka i borovnica, i od brusnica sa šljivama, pa sa bundevom, i naravno nezaobilazne sa sirom i zelenišem.
Ovo je jedan od onih odokativnih recepata. Gledala sam brdo recepata i čitala proces izrade, a onda sam zaključila da ti za ove pita baš i ne treba neka mjera i da možeš smućkati šta hoćeš i koliko hoćeš! Mogu vam samo reći da budevaru neću tako skoro raditi, jer su mi ruke otpale dok sam je izribala. Ako imate neku caku kako se to lakše radi, slobodno je podjelite samnom.
Sastojci za sirnicu:
Paket gotovih kora
2 jaja
2 šolje nekog sira, ja sam koristila neki ruski koji je nešto između svježeg i fete
1 žlica vrhnje
Za zeljanicu
neki zeleniš, ja sam koristila blitvu, ali može i špinat ili kelj, onako odokativno, jedan svežanj
Za budevaru:
Ribana bundeva (oko 2 šolje)
Za pitu sa jabukama (ili bilo kojim drugim voćem):
Jedno 7-8 izribanih jabuka
Priprema:
1. Kore izvaditi iz zamrzivača, ali ne pre rano jer se počnu brzo sušiti (bar ove moje). U ključalu vodu staviti blitvu na 5 minuta da se smekša. U međuvremenu umutiti jaja pa dodati sir i vrhnje. Ako radite sirnicu, onda vam je ovo glavna smjesa za punjenje. Uzeti prvu koru te je pošpricati sa malo ulja i vode. Premazati je čitavu pa staviti preko nje drugu koru, ponoviti postupak. Ja sam zaključila da su 4 kore sasvim dovoljne. Smjesom od sira premazati trećinu kore pa zaviti. Prebaciti na pleh.
2. Ako radite zeljanicu ili bundevaru, zeleniš ili ribanu bundevu pomiješati sa smjesom od sira. Ponoviti postupak sa korama.
3. Ako radite slatku pitu, preko svake namazane kore posuti malo šećera pa ponoviti postupak sa korama.
4. Kad su rolnice naslagane na pleh premazati ih smjesom od ulja i vode.
5. Peći u rerni na 180 C jedno 25 minuta.
6. Ako ne volite hrskave kore (kao ni ja) onda ih prekrijte čistom krpom čim ih izvadite iz rerne. Ako više volite hrskave onda ih nemojte pokrivati. Po želji slatke možete posuti šećerom u prahu.
~~~~~~~~~~~ English ~~~~~~~~~~~
Filo pies
Ingredients for cheese pie: Pack of filo dough 2 eggs 2 cups a ricotta cheese (I used Russian type of cheese, a mixture between ricotta and feta) 1 tablespoon sour cream
For spinach pie:A bundle of any type of greens, I used Swiss chard but spinach or kale can work as well
For squash pie:About 2 cups of grated butternut squash
For apple pie (or any other fruit):7-8 peeled and grated apples and/or 2 cups of berries Preparation: 1. Remove the filo dough from the fridge but not too early because they will quickly dry out (at least mine did).
2. In a boiling water, put the cut chard for 5 minutes to soften. Meanwhile, whisk the eggs and add the cream and cheese. If you're making the cheese pie this is going to be your filing.
3. Take the first filo sheet and spray it with a 1-2 teaspoons of oil and water mixture. Coat the whole sheet and put another sheet over it, repeat the procedure. I think 4 filo sheets are quite sufficient. On the last sheet put the cheese filling and wrap it up. Transfer it on a baking sheet covered with baking paper. 4. If you're making spinach or pumpkin pie, add the greens or pumpkin into the original cheese mixture. Repeat the process as in step 3. 5. If you are making sweet pie, over each sheet of filo sprayed with oil+water sprinkle about 1-2 teaspoons of brown sugar and repeat the process with all of the sheets. 6. When your done, sprinkle the surface of the wraps with a mixture of oil and water. 7. Bake in an oven at 350F for about 25 minutes. 8. If you don't like crispy crust (like me), cover the pies with a clean cloth right after yo take it out from the oven. If you prefer crispy then leave them uncovered. You can sprinkle the sweet ones with powdered sugar.
Davno sam ovaj kolač radila, stoji u draftu i ceka.. Ne sjećam više po čijem receptu, ali znam da je u orginalu bilo jako puno secera pa sam ga ja smanjila..
Sastojci za brownies:
200 g 70% tamne čokolade (meni je najbolja Lindt ili Callebaut)
3 žlice kokosovog ulja
1/2 solje smeđeg šećera
50 ml jogurta
3 jaja
1/3 šolje integralnog brašna
1 šolja svježih brusnica
Sastojci za cheesecak:
200 g Philadelphia sira
1/3 šolje smeđeg šećera
1 jaje
50 ml jogurta
Priprema:
1. Čokoladu otopiti na pari skupa sa šećerom i uljem.
2. Umutiti jaja te dodati jogurt i brašno.
3. Otopljenu čokoladu pomiješati sa smjesom brašna i mikserom sve dobro smiksati.
4. Ubaciti pola šolje brusnica.
5. Smjesu izliti u kalup ili pleh obložen pek papirom.
6. Pećnicu zagrijati na 180 C.
7. U posudi umutiti jaja sa secerom, potom dodati sir i jogurt, i na kraju ubaciti drugu polovicu brusnica.
8. Preliti preko brownie smjese i peći 30-ak minuta.
1. Melt the chocolatewith sugarandoil. 2. In a bowl mix the eggsthenadd theyogurtandflour. 3. Pourmelted chocolatein a mixture offlourandblend all together. 4.Addhalf a cup ofcranberries. 5.Pour the mixtureinto a moldorbaking tray lined withbaking paper. 6. Preheat theovento350 F. 7. Inbowl, whisk eggswith sugar, thenadd thecheeseandyogurt, and finally add thesecond half of thecranberries. 8.Pourthe cheese mixture over thebrowniemixtureand bake for30minutes.
Znate ono kad se namjeračite da radite neki slatkiš, a onda shvatite da nemate pola sastojaka? E pa to se meni jučer desilo.. Kod Milice na blogu sam našla ove pločice sa grožđicama i rogačem i baš su mi se svidjele po sastavu. Kad sam krenula da prebirem po kradencima, shvatila sam da nemam pola sastojaka. Tako da je bilo dosta improvizacije. Ne znam koliko liči na orginali recept, ali ideja je tu! =)
Sastojci:
cca 200 g suhih šljiva
3/4 šolje ovasnih pahuljica
20 g lanenih sjemenki
1 žlica mljevenih lanenih sjemenki
3 žlice mljevenog rogača
2 žličice sezamovih sjemenki
1/2 šolje sjeckanih badema
1/3 šolje kokosovih mrvica
1 žlica meda
1 žličica cimeta
1 žličica kumina
cca 10 ml vode
Priprema:
1. Staviti u lončić malo vode i skuhati šljive da omekšaju (ako su pretvrde). U procesoru ih samljeti pa dodati ostale sastojke.
2. Ako vam je smjesa pregusta možete dodati malo vode. Od smjese možete raditi kuglice ili smjesu staviti u neki kalup obložen prozirnom folijom. Foliju preklopiti preko smjese i površinu malo poravnati (ja sam koristila dasku za sjeckanje) da bi ispala ravna. Ostaviti na par sati ili preko noći u frižideru.
3. Kao što Milice reče, odličan su snack kad vam padne šećer!
Preparation: 1. Place thepot on medium heat and put ina little water.Cookplums to soften.Grind them in a food processor and then add the rest of the ingredients. 2. Ifyourmixture seemstoo thickyou can adda little water.Fromthe mixturecan make ballsorplace the mixtureinamoldlined witha plastic wrap. Fold the wrap over themixtureandflattenthe surfacea bit(I useda chopping board)to form a flat surface.Leavefor a few hoursorovernightin the fridge.
Po receptu ide feta sir, ja ga nisam imala pa sam koristila neki ruski koji je nešto između svježeg i fete i mogu vam reći da je baš dobar za ovakve kiflice.. Što bi Šoić rekao "eve kiflice sa sir"..
Sastojci:
1 paketić suhog kvasca
2 žličice smeđeg šećera
400 g pirovog brašna
100 ml maslinovog ulja
250 ml mlijeka ili vode
prstohvat morske soli
Punjenje:
125 g feta sira
Za premaz:
1 jaje
Sezamove sjemenke, lan, kim..
Priprema:
1. Zagrijati rernu na 180 C. U malu zdjelicu pomiješati kvasac, šećer i 100 ml tople vode ili toplog mlijeka. Pustiti na toplom (najbolje na rernu) da se kvasac aktivira (oko 15ak minuta).
2. U međuvremenu prosijati brašno pa dodati ulje, ostatak vode ili mlijeka i aktivirani kvasac.
3. Zamjesiti tijesto. Odmah razvući na debljinu od 5 milimetara pa isjeći ili na kvadratiće ili na trokute. U svaki kvadratić/trokutić staviti malo sira (mada može i biti bilo koji drugi slatki ili slani nadjev). Zarolati da nadjev ne ispadne i redati na pleh. Premazati umućenim jajetom i posuti sezamovim sjemenkama (ili nekim drugim).
4. Ostaviti ih na rerni da se nadignu.
5. Peći 20ak minuta.
~~~~~~~~~~ English version ~~~~~~~~~~~
Cheese rolls
Ingredients: 1 packagedry yeast 2 teaspoonsbrown sugar 400g spelt flour 100mlolive oil 250ml ofmilkorwater a pinch ofsea salt
Filling: 125gfeta cheese
Coating: 1egg Sesame seeds, flax, poppy..
Preparation: 1. Preheat theoven to 180C. Ina smallbowlmix theyeast, sugarand100ml of warm waterorwarm milk. Letit sit in a warm place(the best onthe oven) for theyeastto activate(about15 minutes). 2. Inthe meantime,sift the flourand addoil and the remaining of waterormilkandactivatedyeast. 3.Knead thedough. Roll it out to a 5 millimeter thickness andcutinto squaresortriangles. Ineach square or triangle putsome cheese(you can use the dough forsweetorsavoryfilling). Roll it so thatthe stuffingcan't drop out andline them on thebaking sheet. Brush with egg washandsprinkle withsesameseeds(or some other). 4. Leave for 15 minutes onthe ovenfor them to rise. 5.Bakefor 20 minutes.
Napokon je došao red da objavim i ovaj post, koji čeka od septembra, sad već prošle godine! Još malo pa će početi pripreme za ovogodišnji koncert, jubilarni trideseti, a da ja još nisam ni ovaj objavila.. O tome gdje ćemo ići u septembu ove godine još vam ne smijem reći, jer nije službeno objavljeno, ali uskoro više i o tome.. Stay tuned!
Da li vam
je bitnije da jedete organsku ili lokalno uzgojenu sezonsku hranu? U posljednjih
nekoliko godina, radeći i susrećući se sa raznim farmerima, došla sam do
zaključka da mi je bitnije da je hrana koju jedem sezonska, a to obično podrazumjeva i da je lokalno uzgojena. Naravno, bitno mi je i da nije prskana. Ali u Sjevernoj Americi se tu već stvari malo kompliciraju. U SAD-u da bi farmeri mogli reći da imaju organske proizvode čak i onda kad prakticiraju organski način uzgoja, moraju imati organski sertifikat koji odobrava poljoprivredni odjel američke vlade (USDA). Proces dobivanja sertifikata košta dosta novaca i zahtjeva puno
vremena, papirologije i živaca. Sve ono što si male obiteljske farme ne mogu priuštiti. Danas sve više i više ljudi u zapadnom svijetu želi
znati odakle zapravo potiče njihova hrana, tko je uzgaja i na koji način. Mislim da svi više manje znamo da se
današnje moderno društvo suviše distanciralo od prirode i
zaboravilo (ili nikad nisu ni imali doticaj) koliko je bitno biti u bliskom doticaju sa prirodom koja
ih okružuje. Danas se djeca (a i odrasli) moraju učiti banalnim osnovama
kao npr. da voće i povrće raste u prirodi, a ne u supermarketu
(nažalost, ovo nije urbani miti i na vlastite uši sam čula da je neko ovo izjavio), a da ne pičam o tome kako ljudi pojma nemaju koliko farmeri ulažu truda da bi njihovi proizvodi bili kvalitetni i zadovoljavajući.
Što jeFarm Aid? Ukratko, to jekoncert koji se održava svake godineu drugom gradukako bi se skupio novacza farmere u Sjedinjenim AmeričkimDržavama. Prvikoncert sudavne 1985. organizirali WillieNelson, NeilYoung, JohnMellencamp i druge rock zvijezde, ekipa koja je i danas vrlo aktivna u organizaciji ovog godišnjeg skupa. Danas je Farm Aidorganizacija koja se bavi očuvanjem porodičnih farmi i edukacijom pokušavaju istaći važnost lokalne poljoprivrede.
Jedna od misija Farm Aid-a je ne samo da podrži farmere već i da širokoj masi probudi zaboravljenu, ili nikad naučenu, svijest o važnosti lokalne proizvodnje. Mislim da ljudi nisu svijesni koliko rada i truda farmeri ulažu u svoje farme. Ali da bi se održali farmeri mora se također povećati i broj ljudi koji kupuje te proizvode, moraju se otvoriti nova lokalna i regionalna tržišta, ojačati ona postojeća i dati priliku ljudima da se uvjere da ono što kupuju zaista vrijedi svakog dinara.
Šta smo radili u Sjevernoj Karolini?
O tome šta je Youthmarket, program koji vodim, možete počitati ovdje.
Ove godine godišnji koncert Farm Aid-a se održao u Raleigh-u, glavnom gradu Sjeverne Karoline. Nažalost, nismo imali puno slobodnog vremena za ragledavanje. Stigli smo u četvrtak popodne i nakon 10 sati vožnje u autu nije nam baš bilo do nekih dugačkih šetnji. Ali ono što smo uspjeli vidjeti u to jedno slobodno popodne nam se svima jako svidjelo. U zraku se naprosto osjeti južnjačka atmosfera. Ljudi su veoma ljubazni i gostoprimljivi, što se recimo ne može reći za sjeverne države. A onaj njihov južnjački naglasak im daje neki poseban šmek. Sjeverna Karolina je poznata po svojim sosevima za roštilj (barbecue sauces), na obali su poznati morski plodovi, ali ono što je nas najviše oduševilo je njihovo grožđe! Da, grožđe! Najbolje grožđe koje sam ikada probala! Muscadine i Scuppernongs. Grozdovi su im veliki kao oni veliki klikeri (špigule, špekule) koje smo mi u primoru zvali džombe ili porculanke. Zreli grozdovi im mogu biti bronzani ili tamno ljubičasti. Nisam nikad vidjela da neko grožđe ima tako debelu kožu, a jede se na način da se isisa sredina i pregrizu špice koje su bogate nutrientima. Koža je također puna vitamina i minerala, ali je većina ljudi ne jede jer je predebela i žvačeš je do preksutra. Scuppernong grožđe je podvrsta muscadina, zelenkasta ili bronzane boje, i jedno je od glavnih obilježja Sjeverne Karoline.
Na jugu imaju izreku all scuppernongs are muscadines but not all muscadines are scuppernongs.
Šta smo vidjeli i saznali na plantažama duhana
Dugo vremena je Sjeverna Karolina bila vodeći proizvođač pamuka i duhana. I mali i veliki farmeri su bili uspješni je je potražnja duhana bila sve veća krajem 18 stoljeća. Zbog sve veće propagande žvakanje duhana je zamjenilo pušenje cigara i cigareta, koje su ujedno i sve više počele bivati modnim detaljem. Krajem 19. stoljeća u Sjevernoj Karolini se proizvodilo oko 2 miliona ručno urolanih cigareta godišnje! Za vrijeme velike depresije vlada je uvela ograničenja koliko duhana svaka farma može proizvesti što je uveliko uticalo na profit duhanskih proizvođača. Nakon II. svjetskog rata broj farmi je u Sjevernoj Karolini počeo
drastično opadati. Sa preko 300,000 pred 50-ak godina broj je opao na
svega 60,000 a samo je u posljednjih 20-ak godina zatvoreno više od
pola. Istu, ako ne i goru sudbinu zadesilo je i proizvođače duhana. Broj pušača je sve više opadao što zbog toga što je zdravstvo ukazalo na štetnost duhana, a što zbog sve većih zabrana pušenja na javnim mjestima. Danas se jako mali broj farmera bavi proizvodnjom duhana, a pretpostavke su da će se kroz par godina ugasiti i posljednjih nekoliko proizvođača duhana.
Na dan koncerta
Dan koncerta je započeo rano ujutro. Nakon doručka odvezli smo se u amfiteatar gdje se koncert održavao. Vani je neprestano padala ona dosadna kiša, ono kad nit' pada nit' ne pada, a kišobran ti je apsolutno besmisleno držati otvoren. A vlaga je valjda bila 100% da smo i bez kiše bili potpuno mokri.
Počeli smo sa pripremama.. naš nov novact šator nije ostao ne primjećen.. sa sobom sam povela ekipu iz njujorka, dvoje tinejdžera i tri menadžera.. imali smo i sedmočlanu ekipu iz Sjeverne Karoline..
Za Homegrown kažu da je mlađa sestra Farm Aida, nastao je iz potrebe da se ljude ponovo približi prirodi i poljoprivredi. Na homegrown.org web sajtu ljudi izmjenjuju iskustva o razno raznim domaćim izradama stvari.. na dan koncerta tu su uz razna predavanja bile i radionice zdrave hrane u kojima se aktivno sudjelovalo (čitaj pravio se pekmez i zimnica).
imali smo i propusnicu za bek stejdž iliti gledali smo koncert iz perspektive pjevača!
Svi koji su probali ovaj kikirikij rekli su da je to najbolji kikirikij koji su ikad probali.. a donjeli smo kuci jedno 10 kila!
Scuppernong grožđe
Raleigh State Farmers Market
Od svih ponuda za razgledavanje mi smo izabrali pijacu glavnog grada, jer smo toliko toga čuli o njoj da smo se prosto sami morali uvjeriti da li su sve te priče o njoj točne! Posjetili smo glavnu pijacu grada koja se prostire u otvorenom (ali natkrivenom) i zatvorenom dijelu. Vanjski se dio prostire na skoro 3,000 m2, a zatvoreni na skoro 2,000 m2. Prodaja se odvija i na malo i na veliko, a ponuda je da ti pamet stane. Mogu se naći proizvodi iz svih dijelova države, od mesnih i mliječnih proizvoda, cvijeća i sjemenja do svježeg sezonskog voća i povrća. Od toga su najzatupljenije jabuke, paradajz, breskve, koje smo mi prodavali na koncertu, te lubenice i dinje. Sama ponuda nije toliko značajna koliko njihova organizacija i sređenost. Svaka je stvar na svom mjestu. Nismo mogli da vjerujemo koliko je sve čisto, ni dlaku na podu ne možeš naći. A najviše nas je zapanjila činjenica da se vanjski dio pijace uopće ne zaključava! Farmeri tezge sa sve proizvodima na tezgama samo prekriju najlonom ili nekom velikom plahtom i odu. Aj rec'te! Mi smo se samo skeptično pogledavali u fazonu "aham, znaš kad bi to u Njujorku moglo proći". Kod nas na sjeveru bi te pokrali dok si se okrenuo. Farmeri, kad su čuli odakle smo i zašto smo tamo, su srčano podržali našu misiju. Probali smo i pazarili lokalni med, kod pekara Njemca smo prigrizli štrudlu od jabuka, degustirali smo vino i sladoled od, pogađate, famoznog grožđa i otišli puni utisaka i nade da će i Njujork jednog lijepog dana ili možda i prije imati nešto slično.
Sezona breskvi se već pomalo bližila kraju..
Jabuke, svih vrsta da ti mozak stane.. Mekintoš, empire, golden delicious, paula red, honey crisp, cortland, mutsu, cameo, fuji.. i moj favorit - jonagold..
Green peanuts iliti kuhani sirovi kikirikij im je jedan od glavnih specijaliteta.
Meni se u početku nije svidjelo, ali u principu je kao da jedeš kuhani grah!
O farmerima
Pripreme za ovaj koncert su trajale još od proljeća. Svake godine Youthmarket nabavlja voće i povće od lokalnih i regionalnih proizvođača, pa smo tako i ove godine surađivali sa 6 farmi sa kojih smo nabavili jabuke, breskve, cherry paradajz, kikirikij, pikans, sokove od grožđa i naravno samo grožđe!
U augustu je ekipa Farm Aid izbacila kratke video klipove o problemima sa kojima se susreću današnji farmeri. Dorothy i Filip Barker su jedni od posljednjih crnačkih porodica farmera u Sjevernoj Karolini. Njihovi unuci su bili dio ekipe Youthmarketa na koncertu. Ako vas ne mrzi pogledajte ovaj video klip u kojem objašnjavaju šta je uticalo na smanjenje broja crnačkih farmera.
Dorathy & Phillip Barker
Vollmer farm
Kay Doby & Craig Watss
A evo šta je rekla njujorška ekipa tinejdžera i menadžera koji su išli samnom..
izvin'te, al' nema prevoda..
Phylisha
I have to say that my Farm Aid experience was better than I thought it would be. At first I was
really nervous because I've never been out of states and done anything
like this before. I wasn't really sure what I was getting myself into.
But I can honestly say that being in North Carolina and apart of Farm Aid was the best fun I've had in a long time. I met lots of amazing
people. I learned more about farms and how much hard work these great
farmers put into their work. Farm Aid was such a great experience and
opportunity. If I can do it all over again, I would. :)
Danny
North
Carolina… My trip there was unique! There are many reasons to say this; it was my first time going there; also, it was exciting to
participate in such a big event, it turned out to be the best experience ever. The kids in NC are encouraged to remain healthy from their early age and were taught at early ages how to farm. Also, one thing that
really caught my attention was the way the kids that helped us at the event were
well-prepared and have knowledge on things that
were presented in the event. I also learned many things about different products
that were offered in the event, especially in the Raleigh State Farmer’s Market. I love grapes,
they are my favorite fruit; the two most captive types of grapes in North
Carolina are Muscadine and Scuppernong (however Muscadine was my favorite one).
I enjoyed the whole trip to North Carolina; it will be an unforgettable
experience.
Sam (Youthmarket manager)
This year has been particularly special because I went to the Farm Aid concert in Raleigh,
North Carolina. Willie Nelson, the famous singer, appreciates small
farmers and created the annual farm aid benefit concert
to provide funding and assistance for small farmers. It was very important for us
to be there because we had the opportunity to spread the Youthmarket
mission to folks from North Carolina. The attendees at
some concerts and festivals which i've been to seem to disregard the
problems of world, but in Raleigh it was great to
see how thousands of people can enjoy music united for a cause. I also
learned about the special way that NC operates its markets
and enjoyed the time we spent visiting the permanent state run farmer's
market in Raleigh.
Claire (Greenmarket manager)
My hometown of Raleigh, North Carolina played host to Farm Aid this
year. North Carolina has a particularly interesting agricultural
landscape; much of central and eastern North Carolina
is dominated by large-scale hog and poultry farms while the mountains
and some of the Piedmont are home to newer, smaller-scale "boutique"
farming operations. After working in New
York for the past few months at Greenmarket, heading back to North
Carolina was bittersweet. While I was proud of our
state's strong farmers market infrastructure and vibrant barbecue
culture, I was also reminded of the challenges that face farming in
North Carolina that are easy to forget when working in another region. Farm Aid fosters a sense of community that can be hard to come
by in the world of sustainable agriculture. The event brought together
not only people who already devote their lives to agriculture, but also
musicians, the media, and lots and lots of
regular people who just love music. Selling vegetables with Youthmarket
and witnessing the enthuasiasm of concert-goers was inspiring as I saw
people's faces light up when they sampled Scuppernong and Muscodine
grapes for the first time and bypassed the fried
oreo stand.