28 March 2014

Guinness bread

(scroll down for English)


Nedavno je bila majka jednog mog prijatelja iz Irske u posjeti i tako pricajuci s njom dotaknemo se te poznate Irske pogace koja se sprema sa jos poznatijim Ginesom. Kad sam trazila po netu nasla sam da se skoro svaki recept sprema sa sodom, a ne sa kvascem. Ja sam se ipak odlucila za kvasac i za ovaj recept sa ovasnim pahuljicama. Ova pogaca nije ni malo prozracna (bar meni takva nije ispala), potpuno ima drugaciji okus nego druge pogace koje sam do sad radila. Poprilicno je "teska" i ne moze se bas puno pojesti. Ali sa medom ili humusom je idealan "snack" izmedju obroka. Ovo je ujedno i moja ulaznica koju saljem domacici Mireli sa bloga Kruha i.. koja je za ovomjesecnu igricu Ajme, koliko nas zadala ovas/zob.

Sastojci:
3 solje brasna (ja sam stavila pola pirovog, pola integralnog)
1/3 solje ovasnih pahuljica
2 zlicice smedjeg secera
1 zlicica morske soli
1 zlicica instant kvasca
350 ml Guinness pive (sobne temperature)


Priprema:
1. U maloj zdjelici pomijesati kvasac, secer i 100 ml pive da se kvasac aktivira (iako, kazu, za instant kvasac ovaj korak nije potreban).
2. U vecoj posudi pomijesati brasno, sol i ovasne pahulje pa dodati smjesu sa kvascem i ostatak pive. Sve dobro zamjesiti, prekriti cistom krpom i pustiti da se dize jedno sat vremena na toplom mjestu.
3. Kad se tijesto diglo, premjesiti ga ponovo te dodati jos brasna ako je i dalje ljepljivo za prste.
4. Zagrijati pecnicu na 180 F, premazati maslinovim ulje i posuti ovasnim pahuljicama. Ostaviti jos 10-ak minuta nad rernom da se jos malo nadigne.
5. Peci jedno 45 minuta.


~~~~~~~~~~~ English ~~~~~~~~~~~

Guinness bread


Ingredients:  
3 cups flour (I put half spelt and half whole wheat)  
1/3 cup of oat meal 
2 tablespoons brown sugar  
1 teaspoon sea salt  
1 teaspoon instant yeast  
12 oz Guinness beer (room temperature)


Preparation:
1. In a small bowl mix the yeast, sugar and 100 ml of beer to activate the yeast (even though, some say, that this step is not necessary when using instant yeast). 
2. In a large bowl mix flour, salt and oat meal and add the yeast mixture and the rest of the beer. Mix well, cover with clean cloth and let rise for one hour in a warm place.
3.
When the dough is risen, knead it and add more flour if it is still sticking to the fingers.  

4. Preheat oven to 350 F. Coat with olive oil and sprinkle with oats. Allow another 10 minutes to rise a little more. 
5. Bake for about 45 minutes. 



--
ae! 

22 March 2014

Zimska čorba za oproštaj sa zimom | Winter stew (farewell winter)

(scroll down for English)


Zima je na izmaku! To me veoma raduje. Tokom zimskih mjeseci nema puno raznovrsnosti i raduje me cinjenica da ce uskoro proljece i da ce se na pijaci moci naci sve vise voca i povrca, a da to nije krumpir, korjenje, tikve i jabuke! Nije da ih ne volim, ali nakon sto cijelu zimu spremam vise manje samo sa tim sta je dostupno (u kombinaciji sa raznim mahunarkama) onda me veseli i sama pomisao na raznovrsnost. U to ime, evo da sa ovom zimskom corbicom zimi kazem dovidjenja, sretan put i nemoj se vracati tamo negdje bar do kraja novembra!

Sastojci:
2 solje suhih leblebija/slanutak (potopljenih u vodi preko noci)
2 veca krumpira
1 veci bijeli lukac
2 solje grubo sjecenog spinata
1 zlica putra od kikirikija*

Zacini po zelji (morska sol, papar, aleva paprika, suhi oregano, kumin, kurkuma)

Priprema:
1. Leblebije isprati i staviti da se kuhaju u vodi skupa sa oguljenim i ociscenim krumpirom.
2. Kad je krumpir na pola kuhan dodati luk i zacine (sve osim kikirikij putra).
3. Kuhati dok leblebije i krumpir ne omeksaju. Viljuskom zgnjeciti malo krumpira i leblebija pa dodati putar od kikirikija i spinat.


*Kikirikij putar nije neophodan, ali ja ga koristim umjesto zaprske. Fino zgusne bilo koju corbu i da mu poseban smek.


~~~~~~~~~~~ English ~~~~~~~~~~~~

Winter stew


Winter is almost over and that makes me very very happy! Since during the winter months there is not a lot of variety I am also very pleased that the spring is bringing more variety in the market. I will finally start using things that don't involve only potatoes, roots, pumpkins or apples! Not that I don't like them, but after the whole winter of preparing more or less only with what's seasonal in the market (in combination with a variety of legumes), I am looking forward to seeing ​​diversity. In that name, with this stew I say goodby and farewell to this winter, may you n-o-t come back at least until late November.


Ingredients:
2 cups dried chickpea / chickpeas (submerged in water overnight)
2 large potatoes
1 large onion
2 cups coarsely chopped spinach
1 tablespoon of peanut butter*
Spices to taste (sea salt, pepper, cayenne pepper, dried oregano,cumin, turmeric)


Preparation: 
1. Soak the chickpeas over night. Rinse them and let them cook in a pot with water together with the peeled potatoes.
2. When the potatoes are half cooked add onion and spices (everything except peanut butter).
3. Cook until the chick pea and potato is tenderMash a bit some of the potatoes and chickpeas with a fork and add peanut butter and spinach.

* I use peanut butter for thickening instead of using flour. It gives stews nice twist.



--
ae!

19 March 2014

Gost na blogu: Česka češnekova polevka | Guest on blog: Czech garlic soup

(po naski je ispod engleske vezije)
(posunout dolů na češtinu)

What's your most common cure for flu and cold? I caught a cold in the last few days. My nose and eyes are runny, my head is buzzing, and my ears are blocked. I hadn't been sick for a very long time and just as I hoped that another winter is passing by without me getting sick, it came like a cherry on the top. My friend Jan, from Czech Republic, offered to make me a homemade remedy, very popular in the old country. So here it is.



Here are some tips and tricks on how to get  rid of your flu or most common hangover. Every country has its own traditional dishes to make the process go faster. I'd like to give you a taste of the traditional anti-hangover soup. It is a very traditional dish from the Czech Republic. It’s a dish that will give the people around you a bit of a hard time (read: you'll have a bad breath), but for sure you won’t have to worry about vampires either. I present you česnečka polevka. Or in English better known as garlic soup.

In Czech Republic people say that česnečka can even bring a corpse back to life. So then you know this is excellent stuff when you have a cold or after a hard drinking night. Czechs in general can really handle their liquor. They have some great beers, but also some excellent hard stuff. From slivovice (plum brandy) to Becherovka or Fernet. Everybody who ever visited Prague, Brno or Ostarava, where I'm from, will agree that the nights can be hard and long, so you might need a little medicine during those cold winter nights. The recipe is pretty easy, so here we go…

My gradma's traditional soup contains bacon, egg and cheese but I "improved" my grandma's recipe a little bit and made it veggie friendly for my host. However, in a recipe below there will be both ways. So you pick and choose. My grandma used to make the pot for me when I was young and had flu. Later I was getting the cure served by my mum and now by my girlfriend mostly when I have hangover. The soup is better to be prepared the day before because all the flavors settle that way and make the soup taste better. This is the traditional way to beat the devil with garlic and not with all the artificial stuff that are available in pharmacies!!!



Ingredients for veggie soup:
2 l water
3 heads of garlic
3 potatoes
1 large carrot
1 large parsnip
3 scallions
Bunch of fresh parsley
Croutons
Salt, pepper
Veggie stock 

Traditional non-veggie soup:*
1 egg per serving
Bits of bacon
Sprinkle cheese for each serving
Beef stock

Preparation:
1. In a pot put water to boil. Wash, peel and dice potatoes, carrot and parsnip and put them in water. Put salt and pepper as you like.
2. Peel and cut each garlic clove into 1/3 (leave few cloves for the end). Cook for about 15 minutes and then add scallions.
3. Cook for another 5 minutes and add finely chopped garlic and parsley.
4. Preheat oven to 350 F. cut the bread into squares and bake it for about 15 minutes.

*For traditional version first fry the bacon and add it with scallions. You put one raw egg for each serving. Sprinkle each plate with a little bit of cheese and croutons.


~~~~~~~~~ po naški ~~~~~~~~~~

Koji je vaš najdjelotvorniji lijek za prehladu? Mene je uhvatila neviđena prehlada u posljednjih par dana. Nos mi curi kao proljetni potok, oči suze, glava zuji, a uši začepljene. Baš mi je veselo. A ne pamtim kad sam zadnji put bila bolesna. I baš sam se ponadala kako prolazi još jedna zima bez prehlade, prehlada me stigla baš sad kad je zima već na izmaku. Moj prijatelj Jan iz Češke se ponudio da će mi napraviti pravi domaći lijek, vrlo popularan u staroj deželi. Dakle, predstavljam vam Jana.

 
Evo par savjeta kako se riješiti gripe ili mamurluka. Svaka zemlja ima svoja tradicionalna jela kako ih se što brže riješiti. Htio bih s vama podijeliti tradicionlani Češki recept moje bake protiv prehlade i mamurluka. To je jelo koje se ljudima oko vas možda neće previše svidjeti (čitaj: mirisati ćete na češnjak), a i sigurno se nećete morati brinuti o vampirima. Ja vam predstavljam česnečka polevka. Ili kako bi se to na vašem reklo juha od češnjaka.


U Češkoj ljudi kažu da česnečka čak može i leš povratiti u život. Pa onda znate da je ovo izvrsna stvar kada ste prehlađeni ili kada ste mamurni. Česi u globalu dobro podnose alkohol. Pored vrhunskih piva tu su i nezaobilazna šljivovica, Becherovka i Fernet. Svako ko je ikada posjetio Prag, Brno ili Ostarava (odakle sam ja), će se složiti da tamo noći znaju biti dugačke, pa nam treba malo medicine u tim hladnim zimskim satima. Recept je prilično jednostavan...


Bakin tradicionalni recept sadrži slaninu, jaja i sira, ali ja sam "poboljšao" recept i napravio vegetarijansku varijantu za moju domaćicu. Međutim, u receptu ispod ću napisati obe varijante. Tako da možete izabrati koju želite. Moja baka je meni ovu juhu pripremala kad sam bio mlad i prehlađen. Poslije mi je juhu spremala mama, a sad djevojka kad imam mamurluk. Juhu je najbolje pripremiti dan ranije, jer se tada svi okusi sažmu. Ovo je tradicionalni način kako da češnjakom otjerate kijavicu i ostale demone, a ne sa umjetnom medicinom koja je dostupna u apotekama!




Sastojci za veggie varijantu: 
2 l vode
3 glavice češnjaka
3 krumpira
1 velika mrkva
1 veliki pastrnjak
3 mlada luka
Saka svježeg peršina
krutoni
morska sol, papar
vegetarijanska kocka

Tradicionalni recept:* 

1 jaje po tanjuru
 Komadići slanine
 Sir za posipanje
 Goveđa kocka

Priprema: 

1. U veliki lonac staviti vodu da kuha na sednje jakoj vatri. Oprati, oguliti i isjeci krumpir, mrkvu i pastrnjak na kocke te ih staviti u vodu da kuhaju. Posolite i popaprite po želji. 
2. Oguliti i izrezati svaki češanj češnjaka na 1/3 (ostaviti nekoliko češnjaka za kraj). Kuhati oko 15 minuta (dok povrće ne omekša), a zatim dodati sjeckani mladi luk. 
3. Kuhati još 5 minuta i dodati sitno nasjeckan češnjak i peršin.
4. Zagrijati pećnicu na 180 C. Odrezati kruh na kocke i peći oko 15 minuta.

* Za tradicionalnu verziju prvo malo ispržiti slaninu te dodati sa mladim lukom (2. korak). Jedno sirovo jaje ide u svaki tanjur dok je juha još vruća. Pospite svaki tanjur sa malo sira i krutonima.




~~~~~~~~~ Český ~~~~~~~~~~
Jaký je váš nejčastější lék, když jste nemocní? Jsem se nachladil v posledních několika dnech. Můj nos byl ucpaný, a moje oči byly plné vody, a moje hlava bzučela, a moje uši byly blokovány stejně. Jsem nebyl nemocný po velmi dlouhou dobu, a tak, jak jsem doufal, že další zima jde kolem, aniž bych  onemocněl, tam to přišlo, jako třešnička na vrcholu. Můj přítel Jan z České republiky nabídl, že mi bude uděla domácí lék, velmi populární ve své vlasti. Tak tady to je.


Zde jsou některé tipy a triky, jak se zbavit své chřipky nebo nejčastější kocoviny. Každá země má své vlastní tradiční jídla, aby byl proces rychlejší. Rád bych vám nechal ochutnat mezinárodní anti-kocovinovou kuchyni. Jedná se o velmi tradiční pokrm z České republiky. Je to jídlo, které se podává lidem kolem vás v trochu těžké době (ps: budete cítit), ale určitě se nebudete muset starat o upíry. Představuji vám polévku česnečku

V České republice lidé říkají, že česnečka může dokonce přinést mrtvolu zpět k životu. Takže pak víte, je to výborná věc, když jste nachlazení nebo po náročném pití v noci. Češi obecně dokáží opravdu zvládnout svůj alkohol. Mají skvělé pivo, ale také některé vynikající těžké věci. Od slivovice do Becherovky nebo fernet. Každý, kdo někdy navštívil Prahu, Brno nebo Ostravu odkud jsem, se shodují, že noci můžou být těžké a těžké, takže možná budete potřebovat menši lék v dopoledních hodinách. Recept je velmi snadny, takže jdeme na to...

Tradiční polévka obsahuje slaninu, vejce a sýr, ale moje babička ten recept trochu upravila(vylepsila) a udělala to veggie přátelské pro své hostitele. Nicméně, v receptu níže budou v obou směrech. Takže si muzete vybírat. Moje babička dělala pro mě hrnec, když jsem byl mladý a měl chřipku. Teď dostavam tenhle lék, delany maminkou nebo přítelkyni většinou, když mám kocovinu. Polévka je lepší být připravena den předtím, protože všechny chutě se usadi a tak se
chuť polévka zlepší. To je tradiční způsob, jak porazit ďábla s česnekem a ne jak všechny ty umělé věci, které jsou k dispozici v obchodech!



Ingredience pro vegetariánskou polévku:
2 l vody 
3 hlavy česneku 
3 brambory 
1 velká mrkev 
1 velký petrzel 
3 jarní cibulky  
hrst čerstve petrželky 
krutony, 
Sůl, pepř
Veggie bujon

Tradiční non - vegetarián polévka* 

1 vejce na porci 
kousky slaniny 
posypeme sýrem pro každou porcy
Hovězí vývar 

Příprava: 
1. V hrnci dát vodu do varu . omyjeme , oloupeme a kostky brambory , mrkev a petržel a dát je do vody . Osolte a opepřete , jak se vám líbí 
2. Oloupejte a nakrájejte každý stroužek česneku do 1/3 ( nechte několik stroužků na konci ) . Vaříme asi 15 minut a pak přidejte jarni cibulku . 
3. Vařte dalších 5 minut a přidejte najemno nasekaný česnek a petrželku.
4. Předehřejte troubu na 180 C řez chleba na čtverečky a pečeme asi 15 minut.

* Pro tradiční verze nejprve osmahneme slaninu a přidat se jarní cibulkou. Dáte jedno syrové vejce pro každou porci. Posypeme každý talíř s trochou sýra a krutony.




--
ae!



14 March 2014

Hookies cookies

(scroll down for English)


Naziv ovih kolacica "hookies cookies" je dosao od same cinjenice sto ovi kolacici mogu visiti na casi ili soljici. Tijesto nije nista specijalno. Moze se koristi bilo koje, ali sva poanta je u tim simpaticnim kalupima koje sam ja nekad davno dobila kao poklon za rodju. Od tada sam ih koristila jedanput ili dvaput, a onda su kalupi zabunom bili upakovani sa ostalim kuhinjskim priborom i poslati kontejnerom preko oceana natrag na Balkan. Sjetila sam ih se nedavno i pitala mamu da mi ih posalje natrag postom (u pitanju su samo 4 plasticna klaupa). I od sad cemo, nadam se, cesce visiti skupa, oni i ja. Za ove keksice sam koristila ostatak tijesta od rolnica sa brusnicama. U pitanju je dizano tijesto, ali moze i ono koje se ne dize.

Ma strasno su simpaticni! =)))




~~~~~~~~~~~~ English ~~~~~~~~~~~

Hookies cookies



I think the name of these cookies is self explanatory. They can be hooked onto the rim of a glass. The dough is nothing special. Any dough can be used and the whole point is in the molds that once upon a time I received as a birthday present. Since then I've used them only once and then the molds were mistakenly packed with other kitchen accessories and sent in the container across the ocean back to the Balkans. I remembered them recently and asked my mom to ship them back to me by mail (it's four plastic molds). And from now on, I hope, I'll be hookin' out more often. This is the dough that I used for rolls with cranberries. They are super fun! =)



Hook your cookie on a glass of milk! 




--
ae! 

11 March 2014

Rolnice sa brusnicama | Cranberry rolls

(scroll down for English)

Nedavno sam dobila ponudu za suradnju sa online kulinarskim casopisom 24Kitchen Best Food Serbia. Bila sam odusevljena i naravno pristala. Nisam bas znala sta da napisem o sebi kad mi je Nemanja rekao da mu posaljem par rijeci o mojoj malenkosti. Sta da kazem? Odakle poceti? Sta je bitno? I ono vaznije, sta ce citaoce zanimati da citaju o meni? Onda sam ipak zakljucila da je moj posao taj koji je tu najzanimljiviji. Sta vi kazete? =)))

No da ja ne pisem previse prelistajte novi broj i pogledajte sta vam je urednistvo spremilo u ovom broju. A moj recept cete pronaci na strani 64-67. Uzivajte!


Sastojci za tijesto: 
200 g integralnog brašna 
100 g pirovog brašna  
200 ml toplog bademovog mlijeka (može i obično)
1 paketić suhog kvasca
 60 ml ulja
2 žlice smeđeg šećera  
Prstohvat morske soli

Sastojci za filu: 

50 g grubo sjeckanih orasa, badema ili lješnjaka (ja sam pomiješala orase i lješnjake)
40 g mljevenih orasa, badema ili ljesnjaka
 

45 g smeđeg šećera  
1 žličica cimeta 
60 ml bademovog mlijeka 
3 žlice ruma (moze i bez) 
cca 100 g svježih ili zamrznutih brusnica (u koliko nemate brusnice mogu i grožđice ili neko drugo suho voće). Mjera je okvirna jer to zavisi od vas koliko hoćete da su vam rolnice slatke.



Priprema: 
1. U maloj zdjelici pomiješati 100 ml toplog mlijeka, kvasac i šećer, te pustiti da odstoji jedno 10 minuta na toplom mjestu da kvasac počne djelovati.
2. U velikoj zdjeli pomiiješati obe vrste brašna, ulje, sol, ostatak badmovog mlijeka i smjesu sa kvascem. Umjesiti tijesto koje se ne lijepi za prste. Ako vam je tijesto previše ljepljivo dodati još malo brašna. 

3. Oblikujte tijesto u kuglu, premažite ga lagano sa malo ulja (da se ne osuši dok se diže), pokriti čistom krpom i ostaviti na toplom mjestu da se diže oko sat vremena dok se ne udvostruči.
 4. U međuvremenu pripremiti filu tako što se svi sastojci pomiješaju (a sam stavila i par žličica ruma, ali nije neophodno).
5. Zagrijti pećnicu na 180 C. 
6.  Nadošlo tijesto malo premijesiti pa razvaljati na pobrašnjenoj površini u pravokutnik. Smjesu ramazati po tijestu (ostaviti 1 cm oko ruba bez smjese). Brusnice oprati i osušiti pa ih neravnomjerno poslagati po smjesi. Tijesto zamotati po dužini u roladu.  
7. Izrezati roladu debljine 2-3 prsta (zavisno koliko velike rolnice želite--šire rolnice manje komada, uže rolnice više komada). Poredati rolnice na pleh prekriven papirom za pečenje (ili u bilo koji drugi kalup). Pokriti čistom krpom i ostaviti 30-ak minuta na toplom mjestu da se još malo dignu (ja sam ih stavila na pećnicu koja se grijala).  
8. Prekriti kalup aluminijskom folijom te peći rolnice oko 30-ak minuta (zavisno od pećnice) dok površina ne poprimi zlatno smeđu boju. Foliju skinuti nakon 15 minuta pečenja. 



~~~~~~~~~~~ English ~~~~~~~~~~~

Cranberry rolls



Ingredients for dough:
1 1/2 cups plus 2 1/2 tablespoons all-purpose flour (200g)
3/4 cup plus 1 tablespoon whole wheat flour (100g)
200 ml warm almond milk
1 package dry yeast
60 ml oil
1/4 brown sugar (50g)
Pinch of sea salt

Ingredients for filling:
1/3 cup chopped nuts (almonds, walnuts, hazelnuts) (50g)
1/3 cup ground nuts (40g)
1/4 cup brown sugar (45g)
1 teaspoon cinnamon
60 ml almond milk
3 tbsp rum (optional)
1 cup fresh or frozen cranberries (100-120g)

Preparation:
1. In small bowl combine 100 ml warm milk, yeast and sugar. Let it sit for about 10 minutes. Stir after few minutes.
2. In a large bowl combine the flours. Add the rest of the milk and other ingredients with the yeast and knead a non-sticky dough.
3. Shape the dough into a ball, coat with little oil, cover with clean towel and leave in warm place to rise for about one hour until doubled in size.
4. In the mean time prepare the filling by combining all the ingredients together. 
5. Roll the dough into a rectangular, coat with the filling (leaving the margins without the filling). Place cranberries on top, placing them unevenly around the dough so they don't cluster in the middle. Roll the dough length wide.
6. Preheat the oven to 350 F. 
7. Cut the dough 3 fingers thick, place them on the baking sheet covered with baking paper, cover with a towel and leave for another 30 minutes in a warm place (I leave it on the oven).
8. Bake for about 30 minutes until the surface is golden brown. 





--
ae!



02 March 2014

Projara sa maslinama i feta sirom | Corn bread with olives and feta cheese

(scroll down for English)


Sastojci:
3 jaja
2/3 solje grckog jogurta
1/3 solje ulja
1/3 solje bademovog mlijeka
Prstohvat soli
! zlicica praska za pecivo
6 velikih zlica kukuruznog brasna
7 zlica pirovog brasna
1/2 solje sjeckanih maslina
1/2 solje feta sira

Priprema:
1. U posudi izmiksati jaja, pa dodati jogurt i ulje. Potom ubaciti brasno, prasak i sol te sve dobro umijesiti. Na kraju rucno pomijesati fetu i masline.
2. Zagrijati rernu na 180 C.
3. Smjesu preliti u kalup za pecenje prekriven pek papirom i peci 20-25 minuta (zavisno od pecnice).




~~~~~~~~~~~~ English ~~~~~~~~~~~~~

Corn bread with olives and feta cheese



Ingredients:
3 eggs  

2/3 cups of Greek yogurt
1/3 cup oil
1/3 cup almond milk  

Pinch of salt
1 teaspoon baking powder
6 tablespoons corn flour
7 tablespoons spelt flour
1/2 cup chopped olives
1/2 cup feta cheese

Preparation:
1. In a bowl mix eggs, then add yogurt and oil. Add the flours, baking powder and salt. At the end hand-mix feta cheese and olives.

2. Heat the oven to 350F.
3. Pour mixture into baking pan covered with baking paper and bake for 20-25 minutes (depending on oven).



--
ae!