30 April 2014

Iz Brankine kuhinje..

(scroll down for English)

Posljednja dva mjeseca imali smo fore istražiti Brankin Home-made by B. blog u sklopu FBI rukavica, blogerska igrica za food blogere. Branka je majstor za marmelade, pekmeze i džemove! Nažalost nisam imala vremena da spremim ništa od toga iako sam veliki ljubitelj pekmezarenja. Uspjela sam pripremiti par stvari, i iako se danas zvanično završava istraživanje njenog bloga, ja sam još daleko od završenog istaživanja s obzirom da ima još dosta stvari koje sam spremila za isprobavanje. Tako da, ako već niste,  ja bi vam toplo preporučila da pronjuškate po Brankinoj virtualnoj kuhinji =))

Rogačuša


Ako već dosad niste shvatili da mnogo volim rogač onda ću vam sad reći da ga obožavam! Ovu rogačušu mjerkam već jakoooo dugo i sad sam je napokon uspjela isprobati i načisto se oduševila. Mislim, znala sam ako je rogač u pitanju da ne može biti loše, ali iz nekog razloga mi se baš baš mnogo svidjela. Možda zato što je to ipak Bakina rogačuša, a svi znamo da su bakine stvari ipak najbolje! Ja sam prepolovila mjere jer nisam imala dovoljno rogača za punu mjeru. Ovdje je veliki problem doći do rogača. Rijetko koja radnja ga ima i već sam dugo u potrazi za njim. Nedavno sam se odlučila da naručim pakovanje preko interneta, ali mogu vam reći da sam se poprilično razočarala. To apsolutno nema veze sa onim našim rogačem, nema ni sličan okus (a ni miris) kao onaj naš, domaći. Tako da sam sa tim kupovnim isprobala kolač od rogača, koji je ispao crn poput uglja (takav je rogač), a i okus mu je bio poprilično čudan, da ne kažem bljutav. Srećom, ovaj vikend mi dolaze nove zalihe domaćeg rogača (juhuuuu) tako da ću tom "crnjaku" dati još jednu šansu kad stignu nove zalihe! =))

Sastojci za tijesto:
1 žličica suhog kvasca
cca 160 ml mlakog mlijeka (ja sam koristila bademovo)
1 žličica smeđeg šećera
1 3/4 šolje brašna (200 g)
80 ml ulja
prstohvat morske soli

(u orginalu idu 2 žumanjka, ali ja ih nisam stavila da bi kolač bi posni)

Sastojci za smjesu:  

150 g mljevenog prosijanog rogača
cca 150 ml vrućeg mlijeka
50 g smeđeg šećera
50 g sjeckanih suhih marelica (u orginalu su grožđice)
ja sam jos dodala i 1/2 šolje sjeckanih orasa


Priprema tijesta:
1. U malu zdjelicu pomiješati kvasac, šećer i toplo mlijeko i ostaviti da se aktivira, jedno 10-ak minuta na toplom mjestu.
2. U veću zdjelu pomiješati brašno i ostale sastojke te dodati aktivirani kvasac i zamjesiti glatko tijesto da se ne lijepi za prste.
3. Tijesto prekriti čistom krpom i ostaviti ga na toplom mjestu da se diže jedno sat vremena.
4. Sastojke za smjesu pomiješati i ostaviti da se prohladi.
5. Kad se tijesto udvostručilo razvaljati ga u obliku pravokutnika.
6. Premazati tijesto smjesom i zaviti ga u roladu te ga prebaciti na pleh prekriven papirom za pečenje.
7. Roladu ostaviti da miruje na toplom mjestu još jedno pola sata.
8. Zagrijati pećnicu na 180 C, prekiti roladu folijom i peći 30-40 minuta (zavisno od jačine pećnice). Foliju skinuti nakon 20-ak minuta pečenja. 




Leća varivo

Znala sam da ću po običaju dočekati kraj dvomjesečne igrice da bi napravila jos ponešto. Tako se moj ručak jučer sastojao od leće i domaćeg kruha sa sjemenkama. Leću/sočivo često radim na sličan način tako da sam znala da će mi se svidjeti.

Sastojci:
oko 300 g leće/sočiva
2-3 srednje mrkve/šargarepe
1 veći luk
Začini: morska sol, papar, ruzmarin (nisam imala lovorov list), peršin

Priprema:
1. Leću staviti u lonac, isprati te naliti vode da bude par cm iznad leće.
2. Mrkvu oprati, oguliti, nasjeckati na kolutiće te ubaciti u lonac skupa sa nasjeckanim lukom.
3. Peršin nasjeckati i ubaciti ga na pola kuhanja kao i začine.
4. Kuhati sve oko 40-ak minuta.  


Domaći kruh sa sjemenkama

Ljubitelj sam svih domaćih varijanti peciva, pinki i kruščića sa puno raznog sjemenja pa mi je tako Brankin recept za ovaj kruh sa sjemenkama odmah bio primamljiv. Hrskava korica i mekana sredina sa svakojakim sjemenkama (koje su vam na raspolaganju) čini ovaj kruh neodoljivim da ga jedete za doručak, ručak i večeru! =)


Sastojci:
400 g brašna (ja sam stavila pola integralnog, pola ovasnog) 
1 paketić suhog kvasca
1 žličica smeđeg šećera
cca 250 ml mlake vode
100 ml ulja
cca 100 g raznog sjemenja (ja sam stavila sjeckane orase, sezamove, lanane i bundevine sjemenke)

Priprema:
1. U malu zdjelicu staviti kvasac, šećer i 100 ml tople vode te pustiti sa strane da se kvasac aktivira (oko 10 minuta).
2. Kad se kvasac aktivirao u velikoj zdjeli pomiješati brašno, ulje i ostatak vode. Zamijesiti tijesto, prekriti ga čistom krpom i ostaviti na topom mjestu da se udvostruči (oko sat vremena).
3. Kad se tijesto dignulo, premjesiti ga te mu dodati sjemenke.
4. Prebaciti tijesto u kalup za pečenje obložen pek papirom.
5. Zagrijati pećnicu na 180 C (dok se pećnica grije staviti tijesto da se još malo nadigne). Peći oko 40-ak minuta.





~~~~~~~~~~~~ English ~~~~~~~~~~~~

Carob cake 
 


Ingredients for the dough: 
1 teaspoon dry yeast
approximately 160 ml of warm milk (I used almond) 
1 teaspoon brown sugar
1 3/4 cups flour 80 ml ​​oil
pinch of sea salt
(the original recipe had 2 egg yolks but I didn't put it)

Ingredients for the filling:

150 g minced sifted carob
approximately 150 ml of hot milk (I used almond)
1/3 cup brown sugar
1/3 cup of dried cranberries 
1/2 cup chopped walnuts

Preparation:
1. In a small bowl mix the yeast, sugar and warm milk and let it sit for about 10 minutes in a warm place to activate.
2. In a larger bowl, mix flour and other ingredients and add activated yeast. Knead smooth dough that doesn't stick to your fingers.
3. Cover the dough with a clean cloth and leave it in a warm place to rise for about one hour.
4. For the filling: mix all the ingredients and allow to cool down.
5. When the dough has doubled in size roll it out into a rectangle shape.
6. Coat the dough with the filling, fold it into a roll and transfer to a baking sheet covered with parchment paper.
7.  Leave the roll resting in a warm place for another another half an hour.
8. Preheat an oven to 350 F, cover with foil and bake 30-40 minutes (depending on the strength of your oven). Remove the foil after 20 minutes of baking.



Thick lentil soup


Ingredients:
300 g lentils
2-3 medium carrots
1 large onion
Spices: sea salt, pepper, rosemary, parsley

Preparation:  
1. Put lentil in the pot, rinse well and add water so it's couple of inches above the lentil.
2. Wash and peel the carrots, chop them into circles and put into the pot along with the chopped onion.
3. Cut the parsley and put it in after 20 minutes of cooking together with spices.
4. Cook for about 40 minutes.


Homemade bread with seeds


Ingredients:  
3 1/2 cup flour (I put half whole wheat, half spelt)
1 package dry yeast
1 teaspoon brown sugar
approximately 250 ml of warm water
100 ml oil
approximately 100 g of various seeds (I put chopped nuts, sesame, flax and pumpkin seeds)

Preparation:
1. In a small bowl put the yeast, sugar and 100 ml of warm water and let it activate (for about 10 minutes).
2. When yeast activates, in a large bowl mix flour, oil and the rest of water. Knead the dough, cover it with clean cloth and leave in a warm place to double in size (for about an hour).
3. When the dough doubled in size, knead again and add seeds.  
4. Transfer the dough into the mold for baking lined with baking paper.
5. Preheat an oven to 350 F (while the oven warms up leave the dough to rest). Bake for about 40 minutes.


--
ae!

21 April 2014

Crumble

(scroll down for English)



Ovo je jos jedan od tih recepata koji poduze cekaju na objavu. Ovo ceka od jesenas. 

Cobbler=je svjeze voce sa korom od biskvita na povrsini
Crumble=izmrvljeno brasno, putar i ovasne pahuljice posuto po povrsini

Crumble, iliti kako ga je moj tatko od milja proglasio koba (sa dugim o), je u pocetku bila neka mjesavina izmedju cobblera i crumbla. Mi se nismo mogli odluciti da li da radimo crumble ili cobbler pa smo na kraju pomijesali oba, ali se ispostavilo da smo, cini mi se, pojednostavili citav proces. Dok sam jesenas bila kuci, kobu smo radili doslovce svakih par dana, toliko nam se svidjela i po ukusu i po jednostavnoscu pripreme (a ni gosti nisu ostajali ravnodusni), a voca je taman bilo u izobilju. Meni je ubjedljivo najbolja kombinacija bila sa domacim sljivama (koje su taman bile u sezoni) i odmrznutim tresnjama (koje je mama sacuvala samo za mene). Moze se jesti toplo ili hladno, sa sladoledom ili domacim karamel sosom. Od svih tih silnih kombinacija voca koje smo isprobali (sljive, jabuke, borovnice, dunje, tresnje, visnje), ja sam izabrala za slikanje bas kombinaciju istih nijansi--dunje, jabuke, karamel sos i izmrvljena smjesa sve istih tonova! Za ovaj kolac stvarno mozete izabrati bilo koje voce koje imate pri ruci. U smjesu koja se izmrvi po vrhu mi nismo stavljati ovasne pahuljice koje inace idu po receptu, jer ih nismo imali, ali i bez njih je bilo i vise nego odlicno. Ovo je najjednostavniji recept. Vec sam zaboravila da li su ovo te mjere koje smo koristili, posto recept naravno nismo zapisali, ali kaze mama da je to, otprilike, to. Pa izvol'te.



Sastojci:
5-6 jabuka (oprane, oguljene i ociscene)
2-3 dunje (oguljene i ociscene)
1 zlica cimeta
1 solja brasna
1/2 solje putra (isjeckanog na komadice)
3/4 smedjeg secera

Priprema:
1. U keramickoj ili staklenoj posudi za pecenje isjeci jabuke i dunje na kockice (ili bilo koje drugo voce) te pomijesati sa 1/4 solje secera i cimetom.
2. U drugoj posudi pomijesati brasno, putar i 1/2 solje secera. Putar prstima izmrviti sa brasnom i secerom dok ne dobijete fine mrvice. Posuti smjesu preko voca.
3. Zagrijati pecnicu na 180 C i peci jedno 40-ak minuta dok povrsina ne poprimi zlatno-zutu boju.


 ~~~~~~~~~~~~ English ~~~~~~~~~~~~~

Crumbler



Cobbler = fresh fruit with biscuit-like dough on the surface
Crumble = mixture of crumbled flour, butter and oat flakes sprinkled on the surface 
When we decided to make this desert we couldn't decide whether to make a crumble or a cobbler so we finally decided to mix the two. We simplified the whole process along the way. While I was home last fall we used to make koba (what my father named it) literally every couple of days. We liked the taste as well as the simplicity of the preparation (and even our guests didn't remain indifferent). My favourite combination, by far, was combo with plums (which have just been in the season) and defrosted cherries (which my mom saved only for me). This can be eaten warm or cold, topped with ice cream or homemade caramel sauce. Of all those combinations of fruit that we tried (plums, apples, blueberries, quince, cherries) I chose to take pictures of the most dull combination in terms of colours! Quince, apples, caramel sauce and crumbly mixture all in the same shades! For this cake you can really choose any fruit that you have handy. In the mixture sprinkled on top we didn't put oats that normally are in recipes because we didn't have any. But even without them, it was more than delicious. This is the simplest recipe. 



Ingredients:
5-6 apples (washed, peeled and cleaned)  
2-3 quince (peeled and cleaned)
1 tablespoon cinnamon
1 cup flour
1/2 cup butter (chopped into pieces)
3/4 brown sugar

Preparation:
1. In a baking dish cut apples and quince in cubes and mix with 1/4 cup sugar and cinnamon.  

2. In another bowl, mix flour, butter and 2/4 cup sugar. Mix the butter between your fingers with flour and sugar until you have fine crumbs. Sprinkle the mixture over the fruit.
3. Preheat the oven to 350 F and bake for about 40 minutes until the surface is golden-yellow colour.



--
ae!

20 April 2014

Easter Day in Memory of Urbana Stonoga

(English translation is in Italics) 

Sjećanje na Urbanu Stonogu


Ovaj praznik je posvećen Njoj. I uvijek mislim da će se jednog dana samo javiti i reći "ma ajdeee, bweee, samo sam vas zekilaaa, bila sam u Africi da hranim slonove".. Tako nešto bi bilo skroz u Njenom fazonu.


...i ove godine sam za Nju obukla jaja sa motivima srednjovjekovnih crkvi i manastira..
..jer ih je Ona kupila za narednu godinu..


Prošle i pretprošle godine bili su u pitanju motivi Stare Srbije. Godinu prije toga su bili motivi Moravske škole. A ove godine sam nabavila Ohridsku baštinu. 

These "wrapped" eggs have motives from Ohrid churches and monasteries from medieval period.



Sveti Konstatin i Jelena (XV vek)
Na uzvišenju u starom delu Ohrida, u neposrednoj blizini crkve Sv. Bogorodice Perivlepte (Sv. Kliment), nalazi se crkva posvećena Svetom caru Konstatinu i carici Jeleni, sagrađena i živopisana 1477. godine. 

St. Constatine and Hellen (XV c.)
On a hill top in the old town of Ohrid and in the immediate vicinity of the church of Holy Virgin of Perivlepta (St. Clement) stands a church dedicated to Emperor Constatine and Empress Hellen. This church was built and fresco painted in 1477.




Sveta Bogorodica Perivlepta (Crkva Sv. Klimenta-XIII vek)
Prvobitan naziv manastirkse crkve, sagrađene 1295. godine, bio je Sveta Bogorodica Perivlepta. Posle rušenja orginalne crkve Sv. Klimenta od strane Turaka, a budući da su iz nje prebačene i svete mošti velikog slovenskog prosvetitelja, crkva je promenila ime. Jedno vreme, nakon što je crkva Sv. Sofije, pretvorena u džamiju, ova crkva je bila sedište arhiepiskopije. Tu su se venčali kralj Milutin i princeza Simonida, za koju priliku je crkva i oslikana. Danas je to muzej, u kome mogu da se vide bogate freske iz kasnog XIII i s početka XIV veka. 

Holy Virgin of Perivlepta (St. Clement-XIII c.)
Originally it was called the Church of the Holy virgin of Privlepta, which was built in 1295. After Turks destroyed the original church of St. Clement, it changed the name, since his relics as one of the founders of Slavic literacy were moved there. At one time, the church was the center for the Archiepiscopate, after the church of St. Sofia was converted to mosque. King Milutin and Byzantine princess Simonida were married here in the honor of which the church was depicted. Today the church is a museum, showing the beautiful frescoes from late XII and the beginning of XIV century.




Sv. Zaum (XIV vek)
Crkvu Svete Bogorodice Zahumske završio je oko 1361. godine ćesar Grgur Golubić, upravnik Ohrida. Put do ovog manastira, skrivenog pod stenom, još od XIV veka vodi jedino preko vode Ohridskog jezera. Među dobro sačuvanim freskama, svojom epotom i neobičnošću dominira Bogorodica mlekopitatelnica, redak ikonografski tip Bogorodice koja doji Hrista. 

St. Zaum (XIV c.)
The church of the Holy Virgin of Zahum was built in 1361 by cease Grgur Golubic, governor of Ohrid. Since the XIV century when it was built, the only way leading to this monastery has been by water of Ohrid lake. Secluded under the rocks, among its well preserved frescoes, a fresco of the Holy Virgin that nurses little Christ dominates as a rare example of exceptional beauty.


"Kada su se naše bake i bakine bake pripremale za Vaskrs, to je trajalo cele godine. Čuvala se lukovina za mrkocrvenu boju, brala kopriva, dunja i dud za žutu, gulila se kora sa šljive za crvenkastu, za zelenu se koristion koren od patlidžana, za plavu divlji zumbul, a za tamne boje čađ i cer. Jaja se danima nisu jela i skupljala su se za Veliki Dan, bižljivo pregledala, prala i čistila, jer baka nije želelea da jaje pukne, prolije se, ili da se zbog mrlje n uhvati boja. Crtalo se voskom, perom ugrejanim na sveću, pisalo se HV-VV ili ime onoga kome se darivalo. U vodu se dodavala Cveta voda uz molitvu.Obojeno aje premazivalo se slalninom da sija i izgleda lepše. Ono prvo, crveno, čuvalo se pored ikone, do sledećeg Uskrsa i zvalo se Čuvarkuća"

"Запиши нас у књигу народа 
на овом свету да се заувек 
зна да смо били, да јесмо 
и да ће нас бити."
Завештање књиге и писама
Стефан Немања

(tekst prepisan sa omota)


Uskršnje pisanice | Easter eggs




 Uskršnji zečići | Easter bunnies
Njoj su rekli da su pokemoni, a meni da su miševi..
Malo su mi popucali i ušesa su im se malo više spekla, pa ćemo slike zanemariti.. ali ukusni su! =)))



Uskršnji vijenac | Sweet Easter wreath


Tijesto je od rolnica, a smjesa je od Brankine rogačuše.


The dough is from these rolls, and the filling is the following:
  300 g ground carob
cca 300-350 ml warm milk
 100 g brown sugar
100 g dry cranberries
Mix all the ingredients and let it sit for 10-15 minutes. Fill the dough with this filling. 



Sretan Uskrs! | Христос Вaскресе, Ваистину Васкресе!  Happy Easter! | Feliz Pascua!

--
Kutlača Kutlači..

12 April 2014

Francuska salata | French salad

(scroll down for English)


Vrijeme je da se objave neki silni zaostaci. Imam toliko recepata koji cekaju objavu da ih se moram po malo rjesavati. Evo jedan recept koji ceka objavu jos od nove godine. Francuska salata je nazaobilazna na stolu oko novogodisnjih praznika, mozda zato sto je jednostavna za pripremiti. Zasto je zovu francuskom, pojma nemam. Ali morala sam istraziti koja je razlika izmedju francuske i ruske, to me uvijek zbunjuje. Ruska navodno sadrzi i meso (najcesce sunku). Moze se posluziti i za uskrsnji rucak.

Sastojci:
2-3 krumpira
2-3 srednje mrkve/sargarepe
2 jaja
1 solja smrznutog graska
10-ak kiselih krastavcica
1 zlice majoneze
1 zlice vrhnje
1/2 zlica senfa
Morska sol

Priprema:
1. Krumpir i mrkvu oprati i oguliti. Staviti da se kuhaju, jedno 20-ak minuta dok ne omeksaju (krumpir pogotovo ne treba da bude raskuhan). Pustiti da se prohladi.
2. Jaja takodjer skuhati te ih pustiti da se ohlade.
3. Sve sastojke isjeckati na male kockice.
4. Pomijesati povrce skupa sa majonezom, vrhnjem i senfom. Polosliti po vlastitom ukusu.
5. Ostaviti u frizideru da se dobro prohladi.


~~~~~~~~~~~~ English ~~~~~~~~~~~~~

French salad


This so-called French salad is very popular in the Balkans during the new years holidays (yes, this recipe is been waiting that long to be published!). It is unavoidable part of the holiday feast. Why we call it the French salad, I have no clue. There is also a Russian salad that usually contains ham. The French one is its meatless twin.

Ingredients:
2-3 potatoes
2-3 medium carrots
2 eggs
1 cup frozen peas
About 10 pickles
1 tbsp mayonnaise
1 tbsp sour cream
1/2 tablespoon mustard  

Sea ​​salt

Preparation:

1. Wash and peel the potatoes and carrots. Put them in a pot with water to cook, about 20 minutes until tender (potatoes especially should not be overcooked). Allow to cool down.
2. Boil the eggs and and let them cool.  

3. Cut all the ingredients into small cubes.  
4. Mix the vegetables together with mayonnaise, sour cream and mustard. Put salt to our taste.  
5. Leave in the fridge to cool down.

--
ae!







10 April 2014

Kolač od jabuka sa emmer brašnom | Apple cake with emmer flour

(scroll down for English)



Fresh Food Box je jedan od programa u mojoj organizaciji koji tokom sezone (jul-novembar) nudi torbu punu sezonskog i lokalnog voca i povrca koji dolazi sa lokalnih farmi za samo 10$. Za tu cifru dobijete bas pun torbak, ono da vam otpadne rame. Svaki tjedan je malo drugacije, zavisno od toga sta je u sezoni i sta farmeri imaju. Kad sezona prodje zapocne Winter Food Box. Za 25$ svaka dva tjedna dobijemo pun torbak zimskog povrca, jabuka, lokalni med ili organska jaja, pesnicno ili razeno zrno te, mahunarke i razne vrste brasna. Stvarno pazar koji se ne propusta. Danas Pred jedno 3-4 tjedana (toliko ovaj post ceka na objavu) sam pokupila posljednji zimski torbak za ovu sezonu i ugodno iznenadjenje je bilo emmer brasno. Kad sam dosla kuci morala sam malo da ga istrazim, jer priznajem nisam za njega nikad ranije cula. Prevod na naski nisam nasla. Ali to je brasno koje je u istoj porodici kao i pirovo (koje mi je jedno od omiljenih vrsta brasna). Navodno je emmer brasno u Italiji poznatije kao farro. Gaji se u podrucju Toskane, dok se pirovo vise gaji u Njemackoj i Svici. Nisam primjetila da je nesto drugaciji od ostalih vrsta brasna, ni po okusu ni po konzistenciji. Boja mu je kao integralno.


Sastojci:
1 solja emmer brasna
1 solja ovasnih pahuljica
2 zlicice praska za pecivo
1/2 solje sjeckanih orasastih plodova
1 zlicica cimeta
2 zrele banane
2 zlice meda ili javorovog sirupa
1/2 solje maslinovog ulja (ili nekog drugog)
2 solje svjeze ribanih i dobro ocijedjenih jabuka

Priprema:
1. Zagrijati pecnicu na 180 C.
2. U zdjeli pomijesati brasno, ovasne pahuljice, prasak za pecivo i cimet.
3. U drugoj zdjeli mikserom zgnjeciti banane, dodati ulje, med i jabuke. Potom ubaciti suhe sastojke i mjesati kutlacom tek toliko da se svi sastojci dobro sjedine.
4. Smjesu rasporediti po plehu oblozenom pek papirom i peci jedno 30-40 minuta (zavisno od jacine pecnice).




~~~~~~~~~~~ English ~~~~~~~~~~~~

Apple cake with emmer flour



Fresh Food Box is a program in my organization which during the season (July - November ) offers a bag full of seasonal and local fruits and vegetables that comes from local farms for only $10. For ten bucks you get loaded bag with fresh produce. That's what I call a great deal. Every week is a little different depending on what is in season and what farmers have available. When the season ends we start with Winter Food Box. For $25 every two weeks we get full bag of winter root vegetables, apples, local honey or organic eggs, wheat or rye grains and legumes, and various types of flour. Again, a deal that you don't wanna miss. On Wednesday Three or four weeks ago I picked our last winter bag for this season and there was a pleasant surprise--emmer flour. When I came home I had to research more about it because, I must admit, I had never heard about this flour before. It is in the same family as spelt flour (my favorite type of flour). Apparently the emmer flour in Italy is known as farro flour. It grows mostly in the area of Tuscany, while spelt is more common in Germany and Switzerland. However, I didn't notice any difference from the rest of the flours.

Ingredients: 

1 cup flour emmer 
1 cup of oat meal 
2 teaspoons baking powder 
1/2 cup of chopped nuts
1 teaspoon ground cinnamon 
3 ripe bananas
 2 tablespoons honey or maple syrup 
1/2 cup olive oil (or any other) 
 2 cups freshly grated and drained apples

Preparation: 

1. Preheat oven to 350 F. 
2. In a bowl, mix flour, oat meal, baking powder and cinnamon. 
3. In another bowl, mash bananas with a blender, add oil, honey and apples. Then add the dry ingredients and stir just enough so all the ingredients are well combined. 
4. Pour the mixture in the baking mold lined with baking paper and bake for about 30-40 minutes (depending on your oven).





--
ae!

05 April 2014

Pet omiljenih poslastica – blogerska igrica





Nova igrica kruži u svijetu kulinarskih blogera pa da i ja pridodam svoj doprinos! Kao što i sam naslov kaže trebamo izabrati svojih 5 omiljenih poslastica, a to nije nimalo lako. Na kraju je izbor pao na pet slatkiša koje najčešće pravim (to je valjda onda neki pokazatelj da su mi među najdražima).

Ovasni kolačići


Kuglice od 4 sastojka (varijacija na ovaj recept ima mnogo i stvarno ih često radim)


Jafa kolač


Sirova verzija čizkejka


Čupavci, kolač djetinjstva


Hvala Foozdarijama na nominaciji. =))

A ja igricu saljem sljedecim blogerkama (ne znam dal su vec nominirane):
Jubistacha
Ebba's cuisine
dvi ribe, dva krumpira
Home-made by B
Uglasena kuhinja

Upute su: zalijepi naljepnicu na svoj blog, odaberite 5 najdrazih slatkisa i prosljedi dalje.



--
ae!

01 April 2014

Sirovi kejkić | Raw nut cake

(scroll down for English)



Kora:
1 šolja orašastih plodova (ja sam stavila 1/2 šolje pikana i 1/2 šolje brazilskih oraščića)
2 žlice kreme od suhih šljiva (isti princip izrade kao i sa urmama)
2 žličice mljevenog prosijanog rogača
1 žličica meda

Smjesa:
1 šolja nepečenih indijskih oraščića (potopljenih u vodi bar 1-2 sata)
1 šolja kuhanog kestena*
1 zrela banana
1-2 žličice meda (probajte pa vidite koliko želite da vam je slatko)
10-20 ml vode ili čaja (po potrebi ako je smjesa pre gusta)
Sok od dvije manje cikle (što više soka to crvenija boja)

* Znam da nije sezona kestenja, ne bi ga ni ja stavila da nisam nasla ovo.. 
 pise da su peceni, ali meni vise djeluju kao da su kuhani..




Preljev:
1 žličica tahinija
1 žličica kakao praha*
1 žličica vode
1 žličica meda

*Umjesto kakao praha možete stavite sok od cikle, dobijete vrlo efektivnu rozu boju. Za kontrast na vrh možete staviti kupine.


Priprema:
1. U  procesoru samljeti prvo orašaste plodove pa dodati ostale sastojke i pulsirati dok se sve ne sjedini.
2. Dno kalupa za tortu prekriti papirom za pečenje. Koru prebaciti na dno kalupa i dobro pritisnuti. Ostaviti u frižideru da se stegne.
3. Indijske oraščiće isprati i samljeti ih u procesoru pa dodati ostale sastojke (sve osim cikle).
4. Smjesu podijeliti na 2 dijela. U prvom dijelu neka bude 1/2 smjese, a u drugom neka bude 1/3. U taj dio od 1/3 ubaciti sok od cikle.
5. Na koru slagati 1/3 bijele smjese potom 1/3 smjese sa cikom i na kraju preostalu 1/3 bijele.
6. Ostaviti u frižideru dok ne napravite "čokoladni" preljev. Za preljev pomiješati sve sastojke i preliti preko kejkića.
7. Ostaviti obavezno preko noći* jer će se na taj način drugi dan bolje rezati. Ukrasiti po želji.


*Naravno ja nisam imala strpljenja da čekam da mi se smjesa stisne pa sam slikala nakon pola sata kad je smjesa bila jos poprilično mekana. Problem sa stajanjem preko noći je što rubovi i površina smjese potamne zbog banane pa boje vise nisu tako intenzivne tako da kalup obavezno prekrijte folijom. Čokoladni preljev napraviti neposredno prije serviranja.


~~~~~~~~~~ English ~~~~~~~~~

Raw nut cake


Crust: 
1 cup raw nuts (I put 1/2 Bazillian and 1/2 pecans)
2 tbsp date jam
1 tsp honey 
2 tsp grounded carob

Filling:

1 cup raw cashew nuts (soaked in water for minimum 2 hours) 
1 cup cooked chestnuts*
1 very ripe banana
1-2 tsp honey (try and see how sweet you'd like it to be)
10-20ml of water (or tea) as needed if the mixture is too thick
5-6 tsp freshly squeezed beetroot juice

Sauce: 

1 tablespoon tahini 
1 tablespoon raw cocoa powder*
1 tablespoon water 
1 tablespoon raw honey 

*Instead of cocoa powder you can put beet juice, you'll get really nice effective pink colour. As a contrast you can put some blackberries on top.


Preparation: 
1. In a food processor grind the nuts, add the other ingredients and pulse until everything is combined. 
2. Cover the bottom of the cake mold with baking paper. Put the crust over the bottom of the mold and press well. Leave in the fridge to harden.  
3. Rinse the cashews and grind them in the food processor then add the remaining ingredients (all except for the beet juice).
4. Divide the filling into two parts. The first part should be half of the mixture and the second should be 1/3. In the 1/3 part add beet juice.
5. First put 1/3 of the white mixture on the crust followed by the 1/3 pink mixture and lastly the remaining 1/3 white of the white one. 
6. Leave in the fridge until you make the "chocolate" sauce. For the topping mix all ingredients and pour over the cake.
7. Leave overnight to harden well* because it's easier to cut when it's hard. Garnish as you desire.

*I certainly wasn't patient enough to wait for the mixture to harden overnight so I took pictures only after half an hour and the filling was still quite soft. The problem with standing overnight is that the surface and the edges darken because of banana and you lose the bright colour so make sure to cover the mold with a foil. Make chocolate topping just before serving.




--
ae!